주 메뉴 열기

발음 구별 기호(發音區別記號, 영어: diacritic, 그리스어: διακριτικός. ‘구별하다’라는 뜻, 영어에서는 종종 ‘accent mark’)는 글자에 붙여서 그 글자가 들어간 낱말의 철자를 바꾸는 데 쓰이는 표지이다.

발음 구별 기호는 보통 글자의 위쪽이나 아래쪽에 붙지만, 글자의 위쪽이나 아래쪽에 붙은 모든 표지가 발음 구별 기호는 아니다. 예를 들어 로마자의 i와 j 위에 있는 점은 발음 구별 기호라기보다는 그 자체로 하나의 글자를 이룬다. 또한 어떤 표지는 언어에 따라서 발음 구별 기호일 수도 있고 하나의 글자에 포함될 수도 있다.

목차

로마자의 발음 구별 기호편집

로마자의 기본적인 발음구별기호는 다음과 같다.

  • ¯ 매크론(Macron)
  • ´ 어큐트(Acute)
  • ´´ 더블 어큐트
  • ` 그레이브(Grave)
  • `` 더블 그레이브(Grave)
  • ^ 서컴플렉스(Circumflex)
  • ˇ 캐론(Caron)
  • ~ 틸드(Tilde)
  • ˚ 위 링(Ring)
  • ˘ 브레베(Breve)
  •  ̑ 반전 브레베( Breve)
  • ˙ 위 닷(Dot)
  • ¨ 디애레시스(Diaeresis)
  •  ̉ 위 후크(Hook)
  •  ̛ 혼(Horn)
  • ¸ 세딜라(Cedilla)
  • ˛ 오고넥(Ogonek)
  • - 바(Bar, 문자 중간에 긋는다)
  • / 슬래시(Slash, 문자 중간에 긋는다)

또한, 위에 있는 기본적인 발음구별기호들을 동시에 한 문자에 사용할 수도 있다.(ex.Ấ,Ṝ,...)

라틴 문자가 아닌 문자의 발음 구별 기호편집

그리스 문자편집

그리스어 문자 표기에는, 강세, 약세, 장음 기호 외에 다음과 같은 기호가 존재한다.

  • ῾◌ – 거센 숨표 (spiritus asper): ἁ ἑ ἡ ἱ ὁ ὑ ὡ / αἱ οἱ υἱ
  • ᾿◌ – 부드러운 숨표 (spiritus lenis): ἀ ἐ ἠ ἰ ὀ ὐ ὠ / αἰ εἰ εὐ οἰ
  • ◌ͺ () – 밑에 쓴 요타(iota subscriptum). 고대 그리스어의 낱말 변화에서 소리 값이 달라지는 장모음을 표기할 때에 이용.

산스크리트편집


 
자음 문자와 모음 문자가 결합된 데바나가리의 예, 자음 क 에 여러 모음이 결합되어 있다.

아랍 문자편집

아랍 문자에는 모음을 위한 문자가 없기 때문에, 아랍어 및 아랍 문자를 사용하는 언어들에서는 문자에 특별한 발음 기호들이 존재한다.

  • 모음기호 ( حركات 하라카트[*] 또는 تشكيل 타쉬킬[*]):
    • [a] - 파트하' (ــَـ)
    • [i] - 카스라 (ــِـ)
    • [u] - 돰마 (ــُـ)
    • 스쿤(ــْـ) (모음이 없음)
  • 모음 기호는, 모음 발음을 나타내는 것 외에, 문법적인 역할을 표시하는 용도가 있다. 구체적으로 단어의 마지막 글자에 붙은 모음 기호는 형 변화의 의미를 포함한다.
    • 명사의 경우, 돰마[u]는 주격, 파트하[a]는 대격, 카스라[i]는 속격을 의미한다.
    • 동사의 경우, 돰마[u]는 미완료, 파트하[a]는 완료, 스쿤은 명령형을 의미한다.
  • ء(함자) : 성문 폐쇄음을 표기하는 기호 ( 알리프, 와우, 야에 붙는 함자(ئ ؤ إ أ ) 및 단독 함자 (ء)가 있다.
  • 탄윈(ــًــٍــٌـ) (تنوين) : 아랍어의 모음 및 문법의 격을 표시하는 기호. ـً 기호는 일반적으로 알리프가 뒤에 표시된다(예: ـًا ).
  • 샷다(ــّـ) : 같은 자음이 두번 옴을 표시.
  • 와슬라 (ٱ) : 단어의 맨 앞에 자주 쓰이며, 대화의 맨 처음은 함자의 발음, 그 외에는 묵음 처리가 됨을 표시한다.
  • 맛다 (آ) : 알리프 앞에 오는 함자(ءا)의 축약형으로, 함자 발음 후에 장음[a:]를 읽어야 한다. /aː/, (예: ءاداب، ءاية، قرءان، مرءاة 는 각각 آداب، آية، قرآن، مرآة 으로 표기한다.)
  • 윗첨자 알리프 (ــٰـ) : 일부 단어에서 알리프가 떨어져 나갔을때 장음[a:]를 표시하기 위한 기호이다.

한글편집

중세 한국어가 표기된 문헌에서 발견되는 방점 기호는 성조를 표기하기 위한 기호이다.

히브리 문자편집

히브리 문자는 자음을 표기하기 위한 기호로, 반모음 표기 문자가 장모음 표기에 이용되며, 추가로 문자의 위아래에 발음을 위한 기호가 존재한다. (마소렛을 참조)

 
창세기 1장9절의 일부 "하느님께서 말씀하시기를 “물은 한곳으로 모여라"
검정: 문자, 빨강 : 니쿠드, 파랑 : 영창 기호

기타편집

 
세르비아어 키릴 문자의 필기체. 왼쪽의 줄은 원래 키릴 문자, 가운데의 줄은 러시아어 필기체, 오른쪽의 줄은 세르비아어 필기체.

세르비아어 키릴 문자의 필기체는 러시아어 필기체와는 다르다. 이 때 т의 필기체가 러시아어에서는 т이지만, 세르비아어에서는 다르다. 러시아어 필기체의 т를 뒤집은 모습으로 쓰는데, 이 때 ш의 필기체와 같게 보이기 때문에 위에 선을 그어 혼동을 막는다. 이도 관점에 따라서는 발음 구별 기호의 일종으로 볼 수 있다.

같이 보기편집