주 메뉴 열기

불가리아어(Български 벌가르스키, ˈbɤɫɡɐrski ɛˈzik)는 불가리아공용어이며, 남슬라브어군에 속하는 언어이다. 이 언어는 러시아어, 프랑스어의 영향을 많이 받았으며, 세르비아어와 같은 남슬라브계 언어이기도 하다.

불가리아어
Български(IPA: ˈbɤɫɡɐrski ɛˈzik)
사용 국가 불가리아의 기 불가리아 등 인근 주변국들.
사용 지역 발칸 반도
언어 인구 제1언어: 800만~850만여 명
전체:1000만여 명
문자 키릴 문자
언어 계통 인도유럽어족
 슬라브어파
  남슬라브어군
   동부 남슬라브어군
    불가리아어
공용어 및 표준
공용어로 쓰는 나라 불가리아의 기 불가리아
유럽 연합의 기 유럽 연합
표준 불가리아어 과학 아카데미 (Институт за български език)
언어 부호
ISO 639-1 bg
ISO 639-2 bul
ISO 639-3 bul

사용 국가편집

기타 사용 지역편집

2007년 1월 1일 유럽 연합의 공용어로 추가되었다.

불가리아어 알파벳편집

키릴 문자
IPA
로마자 표기법[1]
А а
/a/
A a
Б б
/b/
B b
В в
/v/
V v
Г г
/ɡ/
G g
Д д
/d/
D d
Е е
/ɛ/
E e
Ж ж
/ʒ/
ZH zh
З з
/z/
Z z
И и
/i/
I i
Й й
/j/
Y y
키릴 문자
IPA
로마자 표기법
К к
/k/
K k
Л л
/l/
L l
М м
/m/
M m
Н н
/n/
N n
О о
/ɔ/
O o
П п
/p/
P p
Р р
/r/
R r
С с
/s/
S s
Т т
/t/
T t
У у
/u/
U u
키릴 문자
IPA
로마자 표기법
Ф ф
/f/
F f
Х х
/x/
H h
Ц ц
/ʦ/
TS ts
Ч ч
/tʃ/
CH ch
Ш ш
/ʃ/
SH sh
Щ щ
/ʃt/
SHT sht
Ъ ъ
/ɤ/
A a
Ь ь
/ʲ/
Y y
Ю ю
/ju/
YU yu
Я я
/ja/
YA ya

현재에는 없는 철자편집

아래 두 철자는 1945년 문자 개혁 이전에 쓰던 철자로서, 'Ѫ'는 'Ъ'로, 'Ѣ'는 'Е'로 바뀌었다. 이 중 'Ѣ'는 제정 러시아 시대에 쓰던 러시아어에서 쓰던 철자이기도 하며, 역시 1918년 문자 개혁으로 없어졌다.

키릴 문자
IPA
로마자 표기법
Ѫ ѫ
/ə/
YUS yus
Ѣ ѣ
/e/
YAT yat

불가리아어 배우기편집

  • Здравей? (zdravéi) 즈드라베이 →안녕하십니까?
  • Здрасти? (zdrásti) 즈드라스띠 →안녕?
  • Добро утро (dobró útro) 도브로 우뜨로 →아침 인사
  • Добър ден (dóbər dén) 도버르 덴 →낮 인사
  • Добър вечер (dóbər vécher) 도버르 베체르 →저녁 인사
  • Лека нощ. (léka nósht) 레까 노쉿트 →안녕히 주무세요
  • Довиждане. (dovízhdane) 도비쥬다네 →안녕히 가세요
  • Кой си ти? (kói si ti) 꼬이 씨 띠 [회화체, 남성] →누구세요?
  • Коя си ти? (kоiá si ti) 꼬야 씨 띠 [회화체, 여성] →누구세요?

중성에 해당하는 표현은 Кое си ти? (koé si ti) 꼬에 시 띠이며 일부 경우를 제외하고는 매우 드물게 쓰인다.

  • Кой сте Вие? (kói ste víe) 꼬이 스떼 비에 [격식을 차린 표현, 남성] →누구세요? (격식을 차린 표현으로 복수 동사에 사용하지만 단수에도 사용하며 화자들은 이 두 문법의 형태를 인정한다. 게다가 격식을 차린 1인칭 단수의 "당신"을 뜻하는 "Вие"는 항상 복수형 "당신"들과 구분하기 위해 В를 항상 대문자로 쓴다.)
  • Как се казваш? (kak se kazvash) 깍 세 까즈바쉬) →이름이 뭐예요?
  • Коя сте Вие? (kоiá ste víe) 꼬야 스떼 비에 [격식을 차린 표현, 여성] →누구십니까?
  • Кои сте вие? (kоí ste víe) 꼬이 스떼 비에 [복수형] →당신들은 누구십니까?
  • Как си? (kák si) 깍 씨 [회화체] →어떻게 지내니?
  • Как сте? (kák sté} 깍 스떼) [격식을 차린 표현, 복수형] →어떻게 지내세요?
  • Да (dá) 다) →네
  • Не (né) 네) →아니오
  • Може би (mózhé bí) 모줴 비 →어쩌면
  • Какво правиш? (kakvó právish) 까끄보 쁘라비쉬 [회화체] →뭐 하니?
  • Какво правите? (kakvó právite) 까끄보 쁘라비떼 [격식을 차린 표현, 복수형] →뭐 하세요?
  • Добре съм (dobré səm) 도브레 섬 →잘 지냅니다.
  • Всичко [най-]хубаво (vsíchko [nai-]húbavo) 브시츠코 [나이-]후바보) →모든 것이 (가장) 잘 되기를.
  • Поздрави (pózdravi) 뽀즈드라비) →안부 전해주세요.
  • Благодаря (blagodaryə́) 블라고다랴) →고맙습니다/고마워
  • Моля (mólia) 몰랴) →제발요
  • Моля (mólia) 몰랴) →괜찮습니다/괜찮아
  • Извинете! (izvinéte) 이즈비네떼 [격식을 차린 표현] →죄송합니다.
  • Извинявай! (izviniávai) 이즈비냐바이 [회화체] →미안합니다
  • Обичам те! (obícham te) 오비챰 떼 →사랑해
  • Колко е часът? (kólko e chasə́t) 꼴꼬 에 차썻 →몇 시입니까?
  • Говорите ли…? (govórite li…) 고보리떼 리 →...를 할 수 있습니까?
    • …английски (anglíski) 앙글리스끼 →영어
    • …български (bə́lgarski) 벌가르스끼 →불가리아어
    • …немски (némski) 넴스끼 →독일어
    • …руски (ruski) 루스끼 →러시아어
    • …холандски (holándski) 홀란드스끼 →네덜란드어
    • …гръцки (grə́tski) 그러쯔키 →그리스어
    • …македонски (makedónski) 마께돈스끼 →마케도니아어
    • …италиански (italiánski) 이딸리안스끼 →이탈리아어
    • …испански (ispánski) 이스판스끼 →스페인어
    • …френски (frénski) 프렌스끼 →프랑스어
    • …японски (iapónski) 야폰스끼 →일본어
    • …китайски (kitáiski) 끼따이스끼 →중국어
    • …корейски (koréiski) 꼬레이스끼 →한국어
  • Ще се видим скоро (shté sé vídim skóro) 쉬떼 세 비딤 스꾜로 →나중에 봐요
  • Ще се видим утре (shté sé vídim útre) 쉬떼 세 비딤 우뜨레 →내일 봐요

다음은 다른 언어에서 온 표현이다. 하지만 격식을 차린 표현에서도 자주 사용하지는 않는다.

  • Мерси (mersi) 메르시 →고맙습니다.; 프랑스어: merci에서 차용.
  • Чао (chao) 차오 →안녕; 이탈리아어: ciao에서 차용.
  • Cупep (super) 수뻬르 →Super; 영어: super에서 차용. 양이나 성에서 존칭을 나타낸다.
  • Aло (alo) 알로 →여보세요; 프랑스어: allô에서 차용

숫자편집

  1. Едно 에드노
  2. Две 드베
  3. Три 뜨리
  4. Четири 체티리
  5. Пет 뻬트
  6. шест 셰스트
  7. Седем 세뎀
  8. Осем 오셈
  9. Девет 데베트
  10. Десет 데세트

각주편집

  1. “1995 Streamlined System for the Romanization of Bulgarian (Official)”. 2012년 10월 19일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2012년 10월 19일에 확인함. 

외부 링크편집