사용자토론:Xaos/20070515

활성화된 토론

환영메세지 남겨주신것 감사합니다. 한가지 질문이 있긴 한데 한국어 위키백과에 styleguide 라고 할만한게 있나요? 영어 위키백과 쓰다가 한국어 버젼도 있는 것 보고 왔는데 이런저런 것들에 여기서는 어떻게 운영되는지 잘 몰라서 좀 주춤이 되내요. 당장 질문이 있는게:

1) 아무래도 인터넷, 컴퓨터를 쓰다보니 (또 위키백과가 그런 내용에 좀더 기사가 많으니) 영어 단어를 많이 접하게 되는데 어떤 단어들을 번역하고 어떤 단어들을 그냥 영어발음되는 대로 한글로 쓰나요? 뷰로크라트도 그런 단어중 하난 것 같았는데, 그게 이미 한국어 위키백과 전용어로 굳어진 것인가요? 아니면 그냥 번역하기가 귀찮아서? 제 의견에는 아마 뷰레크랫이 미국식 (그리고 아마 영국식...) 발음에 가까운것 같아요.

음행행. 뷰러크랱이군요. (발음에 자신이 없어서 영어로 냅두고 있다가 얼마전에 바꿨는데, 이런이런!) 아직 문체나 번역 지침을 만들자는 논의는 없었던 것 같고, 간간히 제목을 어떻게 달 것이가에 대해서 표준표기와 실제발음에 가까운 표기, 많이 쓰이는 표기간의 대립이 있었습니다. (당장 기억나는 것은 일본어 기미가요, 키미가요, 리습 리스프 LISP 정도) 이렇게 논의를 시작하면서 지침을 만들어 나가면 될 거라고 생각합니다. 아직 한국어 위키백과가 번역에 주로 기반해서 구축되었기 때문에 대부분의 사용자들이 비슷한 고민을 하고 있다고 생각합니다. 사용자:Iceager님이 외래어 표기에 대한 위키백과 쪽을 만들었었고요, 기본 환경에 대한 번역은 사용자:아흔 님이 많이 하셨고 그런 고민도 많이 했을 거라고 생각합니다. 저는 사용자:Xaos/번역참고에 필요한 링크들을 모아 놨고요. 개인적인 쪽이지만 번역에 대한 지침으로 발전하길 기대하고 만들어 두었었습니다. xAOs 2004년 12월 12일 (日) 21:53 (UTC)

2) 위키백과에서 한국말 어투는 어떻게 쓰자고 결정된게 있나요? 어떤 페이지는 보니까 존댓말 ("입니다" 식) 보다는 투박한 (반말은 아니지만 "이다", "한다" 식) 어투를 쓰는데 위키백과 표준을 몰라서 그걸 바꿔야 될지 나둬야 될지 모르겠네요.

이것 또한 논의가 없었던 걸로 기억합니다. 개인적인 의견만 말씀드릴 수 있겠는데, 일반 설명 쪽에서는 구지 존댓말을 쓸 필요가 없다고 생각합니다. 사용자들끼리의 소통에서는 존댓말을 써 주는 것이 좋을 거라고 생각하고요. xAOs 2004년 12월 12일 (日) 21:53 (UTC)

Novakyu 2004년 12월 12일 (日) 21:22 (UTC)

아, 사용자페이지에 사이월드 말씀을 하셔서 묻는 건데요, 그 웹사이트 모질라에서 제대로 보는 방법 있나요? 제 누나가 그 웹사이트 가기 시작해서 저도 종종 갈려교 하는데 인터넷 익스플로러에서 밖에 제대로 안뜨는것 같네요... (그런데 집에서는 리눅스를 쓰니 영 방도가) Novakyu 2004년 12월 12일 (日) 21:27 (UTC)

저와 같은 고민을 하고 있군요. 팝업 허용하면 볼 수는 있는 것 같습니다만, 싸이 갈때에는 IE 띄웁니다. xAOs 2004년 12월 12일 (日) 21:58 (UTC)


청계산과 관악산의 영문표기 잘못된 것 새 이름을 올렸습니다. 이전 잘못된 파일명으로 된 파일을 삭제해주세요. 그런데, 위키백과 자체의 파일명 수정 기능이 없는건가요? -언젠가는 2004년 12월 17일 (金) 16:05 (UTC)


여기에 써야하는 거였군요. :-)

예 한국어 위키피디어 아직 너무 느립니다. 이유가 뭘까요... 도메인을 묻어서 쓰기 때문인 것은 아닌거 같은데, 혹시 서버도 묻어서 쓰고있나요? -_-a

위키피디어에서 같이 할 수 있는 것이 무엇일까에 대해 생각은 열심히 하고있습니다만, 온라인으로 하는 것에는 종종 피곤함을 느끼고 있습니다. 위키피디어에도 참 오래간만에 들어왔어요. 언제 오프라인 모임을 가지시게 되면 제게 꼭 알려주시기 부탁드립니다. 고려바위에 남겨주시면 거의 실시간으로 제가 알 수 있습니다. 개인적으로 저와 오프라인 '모임'을 가지셔도 저는 대환영입니다.

위키피디어가 어서 커져서 어설픈 한국의 백과사전들이 상당히 긴장할 수 밖에 없는 구조가 되었으면 좋겠습니다. 기본에 너무 약한 나라입니다.--거북이 2005년 1월 7일 (金) 04:47 (UTC)


ip사용자 220.121.51.94 에 대한 블록 신청을 하고 싶은데, 어떻게 해야하나요? 사유는 저작권 침해입니다. --gofeel 2005년 1월 13일 (木) 01:57 (UTC)


en:Wikipedia:Multilingual ranking December 2004 페이지는 http://en.wikipedia.org/wikistats/EN/TablesArticlesTotal.htm 페이지에 대한 아카이브입니다. 색깔로 표시가 되어 있어서 보기 편합니다. --Puzzlet Chung 2005년 1월 21일 (金) 11:51 (UTC)


MediaWiki:ShareduploadMediaWiki:Newmessages에 업데이트가 필요합니다. 위키백과:관리자 요청 페이지를 봐 주세요. --Puzzlet Chung

"위키백과 토론" namespace가 사라진 듯 싶습니다.편집

"위키백과 토론"이 사라진 듯 싶습니다. 긴급히 확인바랍니다. 박종대 2005년 4월 28일 (木) 06:20 (UTC)

로봇 운영 허가편집

한국어 위키에서 로봇을 운영해도 될까요? 주로 interwiki 연결을 할 계획입니다. 시험삼아 일부 돌려봤는데 대충 잘 되네요. 때때로 안 되는 것도 있지만요. 예컨데 한국어의 공자에서 시작하면 이게 Confucius를 거쳐 Confucianism으로 빠져 유교/유학으로 연결되는 경우네요. 자유중국과 대만이 섞이는 경우도 있고요. 어쨌든 이런 경우는 중간에 사용자의 입력을 요구하니 대충 귀찮으면 중단하면 되죠. :)

어쨌든 로봇 운영이 가능하다면 "Chobot" 사용자에게 robot flag를 달아주세요. -- 박종대 2005년 5월 5일 (木) 23:24 (UTC)

안젤라 씨를 통해 robot 허가를 받았습니다. 문제 생기면 당장 연락주세요. -- 박종대 2005년 5월 7일 (土) 11:13 (UTC)

인터언어 링크도 달아주세요.편집

새로 글 쓰실 때 인터링크 언어도 달아주세요. 귀찮으시면 해당 "영어" 페이지만이라도 적어주시고, 제 수리 요청 페이지에 고친 페이지 목록만 죽 적어주시면 됩니다. -- ChongDae 2005년 5월 7일 (土) 18:26 (UTC)

환영..편집

환영 메시지의 아래 부분에 한 줄이라도 영어 문장을 적어놓는게 어떨까요? 다른 나라의 환영 메시지를 받으면 무슨 말인지 읽을 수 없는 경우가 많더군요. 이왕이면 외국인을 위한 (영어 전용?) 사랑방 하나 마련하고요. - ChongDae 2005년 5월 8일 (日) 06:34 (UTC)

분류: XXX년 탄생 관련 페이지를 지워주세요.편집

로봇으로 계획적으로 한꺼번에 만들려고 준비중입니다. "211.214.18.40" 사용자가 만든 관련 페이지를 아예 싹 지워주세요. -- ChongDae 2005년 5월 15일 (日) 07:58 (UTC)

감사합니다.편집

안녕하세요 감사합니다.

어떤 허락을 받고 해야 하는지는 모르지만 일단 저질러 놓고 봤습니다. 일단 위키피디아는 알고 있었고, 최근에 www.wikipedia.org에 가보고 한국어가 저~~ 아래에 있어서 요걸 10000+에 올려놔야겠다는 일념이 생겼습니다만, 사실은 그런 성격은 아닙니다. ^_^

아무 허락도 필요 없을 겁니다. 일단 저지르시고, 다른 사용자들이 하는 것 보고 따라하시면 될 겁니다. 바쁜 시간 쪼개서 백과 채워달라고 부탁하는 게 오히려 허락받아야 할 일이겠지요. 그리고 사용자들끼리 커뮤니케이션할 때에는 서명 남겨주세요. 물결표 세 개 혹은 네 개요. xAOs 2005년 5월 21일 (土) 11:07 (UTC)

사용자 block 요청편집

211.148.214.220 사용자를 막아주세요. 해당 글은 지워주시고요. link spam만 뿌리는 중국 사용자입니다. -- ChongDae 2005년 5월 23일 (月) 10:42 (UTC)

사군자편집

그림:Sagunza Maehwa.jpg은 fair use라고 하기엔 문제가 있지 않나요? 저작권 표시가 없다 하더라도 문제가 됩니다. 차라리 조선시대 작가의 그림을 scan한 거라면 모를까요. 아예 지우는게 맞다 봅니다.

삭제 요청편집

[1]... -- ChongDae 2005년 5월 31일 (火) 15:47 (UTC)


페이지 이름에 띄어쓰기가 제한이 없는 것입니까? Crystal 2005년 6월 5일 (日) 12:06 (UTC)

네. 다른 위키와는 다르게 제목에 빈칸도 허용합니다. xAOs 2005년 6월 5일 (日) 13:03 (UTC)

Translation편집

I would be very grateful if you can translate the following text into English; for my Korean is very poor(I encourage you to add it into 쓰시마 섬)The source is from [2]:

대마도의 원주인은 백제계 유민?

Are Daemado(Tsushima) natives decendents of Baekje 流民?

리아스식 해안으로 둘러싸여 호수처럼 잔잔한 아사우(淺海)만은 요즘 한일 양국의 프로 낚시꾼들이 즐겨 찾는 유명한 낚시터이지만 오랜 기간 왜구의 소굴이었던 천혜의 요새다. 조선 태종 때 이종무 장군도 아사우만 일대에 한 달간 머물며 왜구를 소탕했다.

Though Asau bay surrounded by rias coasts is now a famous fishing place for both Korean and Japanese fishers, for a long while this was a natural fortress for waegus(wakos). During the reign of Joseon Taejong, General Jong-mu Lee's army had stationed for a month in this area, clearing waegus up.

이 일대에는 667년에 백제 유민들이 나당연합군의 침공에 대비해 쌓은 백제식 산성인 ‘가나다노기’(金田城)가 있다. 백제와의 인연은 13세기 중엽까지 대마도를 지배했던 ‘아비류’(阿比留)씨 가문의 혈통에서도 더듬어볼 수 있다. ‘아비류’는 ‘아사달’ ‘아직기’ ‘아사녀’ ‘비류백제’ 등과 어원이 같은 백제 계통의 성씨인 것으로 추측되기 때문이다.

In this area there's a castle called "kanatanoki" built in Baekje style by Baekje people to protect attack of Silla-Tang allied army. The connection with Baekje is also found in the ruling "A-bi-ryu" family. Abiryu is suspected to have the same etymological origin with other Baekje family name like "A-sa-dal阿斯達", "A-jik-gi阿直岐 ", "A-sa-nyeo阿斯女", "Bi-ryu-baek-je沸流".

고마워요!

Mr Tan 2005년 6월 11일 (土) 06:43 (UTC)


The two paragraphs that I have stated above. It is meant for en:Tsushima Islands, in which I want to add more info.

고마워요!

Mr Tan 2005년 6월 11일 (土) 17:09 (UTC)

I've put my translation under each paragraph. My english isn't that good. If not clear, ask me again. xAOs 2005년 6월 11일 (土) 18:25 (UTC)

차단 요청편집

220.250.0.14의 장난이 계속되네요. [3]

-- ChongDae 2005년 6월 22일 (水) 12:55 (UTC)

용어집 번역 기꺼이 하겠습니다~ 주의할 게 좀 있군요. 독일에서는 점.과 컴마,를 정 반대로 쓰네요.



아이피 사용자 213.103.77.32 <-- 반달행위를 하는 군요. 열린우리당 페이지를 지워 버렸네요. 아이피 블로킹은 요청하지 않습니다만 기록을 위해서 여기에 남겨 둡니다. 리듬 2005년 7월 5일 (火) 22:27 (UTC)

인터위키언어..편집

꼭 영어가 아니어도 좋습니다. 일본어라도 달아주세요. 제가 작업하려면 그 사람의 이름 표기, 두 사람이 동일인인지 확인 등의 작업을 거쳐야 합니다. -- ChongDae 2005년 7월 16일 (土) 16:38 (UTC)

A question편집

Hello, i'm sorry for disturb you and for writing in english. I don't speak corean, i'm french. So i have a question for a correan : do you know what is the name in corean for a people who mades manha ? (like a mangaka in Japon). We want made in french wikipedia a category for them but we can't found the corean's name. Thanks for your answear. And good continuation. Petrusbarbygere 2005년 7월 25일 (月) 16:33 (UTC)

Les personnes qui creont les 'manwha' appellent '만화가'. (Désolé si je suis incompréhensible.) Yuyudevil 2005년 11월 12일 (土) 08:13 (UTC)

그림 저작권에 대해서 말인데요.편집

그림 출처지인 베스트애니메에 문의한 답변입니다.



안녕하세요. 운영자입니다. 아직까지 국내에서는 저작권에 대한 인식이 미비하여 그림에 카피라이트 표기하는 것이 그리 흔치는 않은 일이나, 대량의 그림을 등록하는 것 (예를 들어 특정 작가의 화보집을 처음부터 끝까지 스캔해서 올린 후 카피라이트 하나만 달랑 적어 올리는것) 이 아닌 이상 필요한 최소한의 그림을 올리면서 저작권 표시하는 것에 대해서는 별도로 이를 저작권에 저촉된다 하여 제지하고 있지는 않습니다. 본래 저작권 마크를 붙인 후 쓰는 그림조차 일본 내에서는 해당 그림에 대한 권리를 공유하는 저작권 업체에게만 허용된 사항이지만 한국내에서는 아직 그 정도까지 엄격하게 시행 세칙을 세워 적용하고 있지는 않습니다.

이 글을 보면 필요한 최소한의 그림은 저작권을 밝히면 괜찮지 않을까 생각됩니다. 위키백과는 전 세계인이 쓰는거라서 안된다면 어쩔 수 없지만요.

삭제 및 IP 차단 요청편집

IP 사용자인 221.218.151.93라는 사용자가 동일한 내용의 링크 스팸 글을 7개나 등록해 놓았습니다. 이 글들은 제가 'delete' 템플릿을 끼워 삭제를 요청한 상태입니다.

뿐만 아니라 대문 페이지와 위키백과:Language.php에도 링크스팸 글을 써 넣었습니다. 이중 대문 페이지는 다른 IP 사용자에 의해 Revert된 상태입니다.

제가 삭제를 요청한 페이지들을 삭제하고, 위키백과:Language.php페이지는 Revert해 주시고, IP 221.218.151.93는 차단해 주시기 바랍니다. 그 글들의 목록과 그 IP 사용자가 편집한 글의 목록은 다음과 같습니다. [4] - 김종국 2005년 8월 23일 (火) 00:41 (UTC)

요청대로 처리했습니다. xAOs 2005년 8월 23일 (火) 01:18 (UTC)

기본 글씨 크기 바꾸는 권한이 누구누구에게 있죠?편집

기본 css를 편집할 권한이 누구에게 있죠? 글씨 크기 변환에 대한 의견이 거의 작게 줄이는 것으로 모이는 데 관리자 측에서는 전혀 반응이 없네요. 문의드립니다. -- 최담담 2005년 8월 29일 (月) 07:28 (UTC)

모든 관리자에게 있습니다. --Puzzlet Chung 2005년 8월 29일 (月) 08:37 (UTC)

인터위키 정리편집

Chobot이 열심히 하고 있습니다. 굳이 다른 언어 위키백과를 일일이 손으로 고쳐주시지 않아도 됩니다. 반대로 한국어 페이지 쪽에서 다른 언어 페이지를 가리키는 링크 하나만 넣어주면 충분합니다. -- ChongDae 2005년 9월 10일 (土) 14:36 (UTC)

Help편집

Hello, Xaos. I am so glad to join Korean Wikipedia. I am Chinese, I know a little Korean. Can you tell me somebody in Korean Wikipedia knows Chinese well? Thanks!--Flsxx 2005년 9월 18일 (日) 03:30 (UTC)

브루클린으로 나가는 비상구와 출구편집

휴버트 셀비 주니어에서 출구를 비상구로 고치셨는데 이 소설 제목은 대표적인 오역 사례를 토론할 때마다 빠지지 않고 나옵니다. 전철역에서 어떤 동네로 나가는 제일 끝쪽 출구를 말하지 이게 불이 났을 때 나가는 비상구가 아니기 때문입니다. 위키백과에서 이런 오역을 받아 들이고 부정확한 정보를 전달할 필요는 없지 않을까요? --Ilovja 2005년 9월 20일 (火) 01:31 (UTC)

몰랐습니다. xAOs 2005년 9월 20일 (火) 02:29 (UTC)

About zh:桂林편집

I want to ask you if there is "Guilin" (maybe "구이린"?) -a city in the northest of Guangxi, China? If there is, plese tell me, if there isn't can you write a little bit about this city? Plese see en:Guilin and zh:桂林. Thank you!--Flsxx 2005년 9월 24일 (土) 11:22 (UTC)

관리자 설정.편집

제게 뷰로크랫 권한까지 넘기셨네요. (접속금지가 보이니 무섭군요.) -- ChongDae 2005년 10월 1일 (土) 15:48 (UTC)

무관리의 관리를 하는 저보다 오히려 "퍼즐맅정+종대 콤비"가 훨씬 열심히 관리를 해 주셔서요. 사실 종대님 전공분야를 채워주기를 더 기대합니다만, 자신이 할 활동이 어떤 것인지는 각자 판단해야 하는 것이겠죠.
잘 해 주시겠지만, 한가지 주문이 있다면 새로 오는 사용자들에게 조금만 더 너그럽게 대처해 달라는 것. 지금에야 말하지만 제가 맨 처음 노스모크에 (아무것도 모르고) 뭔가를 끄적였을 때 종대님이 바로 제목을 바꿔 버려서 "이거 뭐야!" 하는 생각이 들었었거든요. xAOs 2005년 10월 1일 (土) 16:08 (UTC)

자료제공편집

211.245.243.189 사용자님께서 올린글을 보면요.

몇몇 자료에 '자료제공:문화방송' , '자료제공:대원 C&A 홀딩스'

이렇게 적어놓고 각각 홈페이지에서 가져온 글을 사용하고 있습니다. 아마도 허락은 받지 않은것 같은데 이런 경우는 삭제해야 합니까? Hohonnn 2005년 10월 2일 (日) 03:44:23 (UTC)

삭제해야 합니다. 어떤 문서에 그런 내용이 있는지를 위키백과:삭제 토론에 적어 주세요. --Puzzlet Chung 2005년 10월 2일 (日) 03:52 (UTC)
그리고 제작진을 가져온 글은 어떻합니까? Hohonnn 2005년 10월 2일 (日) 05:21:59 (UTC)
정확하게 어떤 걸 말씀하는 건지 모르겠지만, 제작진의 이름같은 단순지식이라면 별 문제가 없을 겁니다. 그리고 문화방송에서 사용을 허가하면서 제공한 자료가 아니라면 자료제공이라는 문구는 옳지 않겠지요. xAOs 2005년 10월 2일 (日) 11:01 (UTC)

사용자 차단에 대해...편집

모 사용자를 차단하셨더군요. 하지만 그게 큰 실익이 있을까요? 다른 계정/다른 IP를 사용하면 끝입니다. (이미 그러고 있는 듯 싶고요.) -- ChongDae 2005년 10월 14일 (金) 10:24 (UTC)

가스직렬식에 대한 코멘트에 대해편집

간단하게 '자동화기'에 대한 언급을 넣었습니다. 코멘트 감사드립니다.--Shotgunlee 2005년 12월 4일 (일) 00:21 (KST)

적어주신 내용 잘 봤습니다편집

주말은 잘 보내고 계신가요? ^^ --이찬결 2005년 12월 4일 (일) 19:51 (KST)

선거운동편집

Xaos님, 저 관리자 선거 나왔어요. 한표를 부탁합니다. 꼭~!! ^^ 위키백과:관리자 선거 --WonYong 2005년 12월 17일 (토) 08:59 (KST)

정몽준에 대해서편집

공식사이트에서의 도배는 금지입니다. 특정판삭제처리가 필요입니다.--hyolee2♪/H.L.LEE2006년 3월 13일 (월) 00:14 (KST)

연혁에도 저작권이 있습니다.ja:Wikipedia:削除依頼/ヨシムラ참고.--hyolee2♪/H.L.LEE2006년 3월 13일 (월) 00:36 (KST)

Xaos씨가 올린 그림에 대해서편집

  • 올리기 기록을 보고 라이센스가 불명한 그림이 있습니다.
  • 인용처에서 라이센스가 있는 경우는 {{PD}}또는 {{GFDL}}을 붙혀주세요.
  • 공용과 겹치는 그림의 경우는 {{NowCommons|XXX}} 을 붙혀주세요.
  • 인용처에 삭제되어 있는 경우는 {{delete}}을 붙혀주세요. (반드시 이유를 써주세요.)

협력 부탁드립니다.--hyolee2♪/H.L.LEE2006년 3월 18일 (토) 16:30 (KST)

사용자 페이지에 있는 글 스크랩해도 될까요?편집

사용자 페이지에 지식의 상업화라는 글이 있던데, 제 페이지로 스크랩해도 될까요? :D

출처만 밝히시면요. xAOs 2006년 3월 21일 (화) 22:39 (KST)

記事作成の依頼 Request of new article편집

俺は日本在住の日本人なのですが、朝鮮語が解らないのでXaosさんにお願いがあります。Xaosさんが朝鮮語を母語とし、英語も日本語もある程度理解しているということでぜひとも朝鮮語で記事の新規作成をお願いしたいのですがよろしいですか?日本の芸能人の記事です。Xaosさんは多分その人を知らないかもしれませんが、作成してくれるならば嬉しいです。お返事下さい!--Hatto 2006년 3월 27일 (월) 19:35 (KST)

何か返事を下さい。そうしないと俺は何も分かりませんよ。--Hatto 2006년 4월 10일 (월) 23:02 (KST)
hyolee san no henjimo attashi, bokuno betsuno henjiha iranaito omoimashita. komennasai. "yoku siranai kotono setsumeiwo surunoha abunai"to omottemasu. moshi bokumo ano hitowo wakaru!youni nattara nanika setsumeiwo simeshimasu. xAOs 2006년 4월 11일 (화) 13:08 (KST)
返事が遅れましたが、ということは記事を作れないということでよろしいですね?--Hatto 2006년 4월 17일 (월) 09:08 (KST)

PuzzletChung 님의 뷰로크랫 승격편집

PuzzletChung 님을 뷰로크랫으로 추천하려합니다. 저도 다음 주부터는 활동 시간이 줄 듯 싶네요. 관리자 중에서 가장 열심히 활동하시는 PuzzletChung 님을 추가한다면 뷰로크랫 업무엔 큰 문제는 없으리라 봅니다. -- ChongDae 2006년 4월 13일 (목) 15:18 (KST)

토론:에펠 타워에...편집

서명을 빠트리셨던데요. 추가하심이 어떨련지요. --WaffenSS 2006년 5월 6일 (토) 23:14 (KST)

차단해제 해주세요편집

안녕하세요? 저는 Xaos님에게 차단된 Russ라고 해요. 지난번에 차단된 제 계정을 해제해 주세요. 제가 그때에는 정말로 사과드립니다. 제가 이제부터는 1줄미만의 문서는 1주일에 한두번만 쓸게요. 정말로 죄송합니다.

정말로 약속지킬게요. 정말로 사과하고 진심으로 사과드립니다.

일단 제가 제시한 것을 보시고 한번 결정하세요.

  • 1번째, 1줄이하의 문서는 1주일에 한두개만
  • 2번째, 큼지막한 문서를 중심으로 편집하고, 일부는 번역한다. 번역이 딸리면 네이버에서 참고해서 편집

이 내용을 보시고 한번 결정하세요. 진심으로 사과드립니다. 죄송합니다. - Russ

Russ님은 왜 위키백과에 참여하고 계시나요? 그냥 시작한 페이지수가 가장 많은 사람이 되자는 목적으로 글을 만들고 있는 건 아닌가요? 무엇 때문에 자신이 잘 알지도 못하고, 책임질 수도 없는 문서들을 만들어 내고 있었던 건가요? 위키백과가 모두가 키워나가는 프로젝트이기는 하지만, 내가 한 단어만 써 놓고 시작한다고 해서 그 문서가 성장해 나가는 것은 아닙니다. Russ님도 오랫동안 참여해서 깨달았겠지만, 내가 한 문장으로 시작한 문서에 10번 다른 편집이 가해진다고 해서 10문장으로 느는 것이 아닙니다. 대부분의 편집은 분류달기 인터위키달기 국어 문법 고치기 그림달기 이고 실제 내용을 덧붙여 주는 사람은 없습니다. Russ님이 시작한 문서는 Russ님이 책임져 주셔야 합니다. 그러나 Russ님은 수많은 생소한 도시와 지역과 강과 산에 대해 한줄짜리 문서를 덜렁 만들어 놓고서 키워주지 않네요. 그리고 그 문서 내용의 옳바름을 판단해 줄 다른 편집자는 아직은 안 오신 것 같아요. Russ님은 무책임하게 긴가민가한 내용을 써 놓고, 누군가 바로잡아 주기를 바라고만 있습니다. 그렇게 Russ님 때문에 소비된 다른 사용자들의 시간과 노력은 어떻게 보상할 건가요? Russ님의 편집이 한국어 위키백과의 항목수는 많이 늘여놓았을 수 있어요. 하지만, 항목수만 많다고 위키백과가 진정으로 커지는 것은 아니라고 봐요. 좀 더 알찬 위키백과를 만드는 데 Russ님은 분명히 기여를 하고 있지 않아요. / Russ님! 그냥 위키백과에 이것저것 써 넣는 일에 중독되어 있는 것이라면, 잠시 위키백과를 끊고 자신을 키우고 다시 오시길 바랍니다. 좀 더 알찬 기여를 할 수 있을 때 다시 오세요. xAOs 2006년 5월 13일 (토) 20:45 (KST)
그러면 잠시 생각해봤는데 정말로 죄송합니다. 앞으로는 제가 미사에 조심하겠습니다. 그리고 문서는 큼지막하게 편집하겠습니다. 그리고 제가 만든 문서는 앞으로는 책임을 지고 편집하겠습니다. 앞으로 제가 편집한 문서는 제가 책임지겠습니다. 좀 더 알찬 문서를 만들기 위해서 저도 반성하고 협력하겠습니다. 그러면 앞으로 1주일은 제가 잠시 쉰 다음에 제 계정을 차단해제 해주세요. 진심으로 사과드립니다 - Russ
안녕하세요, Russ님. 엉망님 말대로 너무 지엽적인 것들보다는 기초적이고 필수적인 문서들부터 작업하셨으면 합니다. 제가 요즘 들어 느낀건데 한국어 위키백과에는 정말 부족한 것들이 많습니다. 전 세계의 초등학교에서 배우는 간단한 역사적인 사실들도 많이 비어있는 것을 확인했습니다. 우선 기초부터 탄탄히 다진 후에 러시아의 지방도시같은 세부적인 것을 작성해도 늦지 않을 듯 싶습니다. Russ님도 몇 안되는 한국어 위키백과에서 소중한 정기적인 기여자님이십니다. 반가운 얼굴로 다시 만났으면 합니다! -- Allen R Francis 2006년 5월 13일 (토) 21:55 (KST)
이렇제 반갑게 맞이해 주셔서 고맙습니다. 안녕하세요? 저는 Russ입니다. 감사합니다. 사실 제가 위키백과에 기여를 하고 있는데 제 문서가 정말 지엽적이였다는 게 정말로 죄송합니다. 지엽적이라면 다음부터는 한두개만 쓰겠고, 나머지는 정말로 필요한 문서만 편집하겠습니다. 그래서 이제부터 제가 필수적이고 기초적인 문서를 작성할겁니다. 이제부터는 필요한 문서를 작성하고 일부는 번역으로 편집할겁니다. Allen R Francis님, 저를 도와주시않겠습니까? 제가 지금 얼스터 스코틀랜드어라는 문서를 번역하는데, 지금 제 힘으로는 무리에요. 그래서 좀 도와주시지 않으시겠습니까? - Russ

Hello편집

I am a Japanese, and I am studying Korean. In any way can I contribute to Korean Wikipedia? I hope I'm not putting you to any trouble because of my poor language skills. -- Maya 0:24 (JST)

Thank you for your message. And thank you for your writing of Sutherland's article. -- Maya 9:35 (JST)

de:Liste koreanischer Zählwörter편집

Hi Xaos! Thank you for your changes of the Korean counters on the German Wikipedia. But I'm not sure, if you understood the changed column. It isn't about the origin of that word, but about the used number system together with that. So, 캔 may be an english word, but you don't use the English words to count cans, do you (완캔, 투캔,...)? Also my Korean tandem partner told be some time ago, that you use the Korean numbers for counting things of machinary (한대, 두대, 네대, ...), not like you said, the sinokorean. My knowledge of Korean isn't good enought to fix that, but maybe you can look again on that article, and tell me, if it is correct. Regards, IGEL 2006년 7월 15일 (토) 15:54 (KST)

Thanks for your reply and the improvement of the article! And I'm interested in the Korean culture, because it is interesting. Most people just doen't know much about Korea, I guess. ~~ Regards, IGEL 2006년 7월 15일 (토) 18:08 (KST)

묘청 내용 추가했습니다.편집

서경천도, 금국정벌론을 추가했습니다. 다른 내용들을 쓰려했는데, 출처를 찾지 못해서 좀 급하게 추가시켰습니다. --뭉게구름 2006년 7월 17일 (월) 16:19 (KST)

Important Korean authors편집

Hi Xaos! I was asked to help out for the Korean language article in the German Wikijjunior. That a textbook for young Germans. There is asked for tree or four important authors, who write or wrote in Korean. But I don't know much about Korean literature, maybe you can help me out by naming some of the most important authors? For an example, look at the page for Japanese. Thank you, IGEL 2006년 7월 18일 (화) 22:47 (KST) PS: You can reply on this page


독일어 로마자 표기편집

전에 페어퓌궁스트루페 때문에 나름대로 많이 조사하게 되었습니다. 이번에도 잘못된 부분 지적해 주셔서 고맙습니다. 독일어는 공부한지 너무 오래되어서 기억이 아스트랄 세계 저 머너에 존재합니다. 표기라도 제대로 해야지하고 있는데 종종 실수를 해서 난감할 때가 있는데, 이렇게 도움을 주시니 고맙습니다. :) 장갑냐옹이 2006년 7월 23일 (일) 10:03 (KST)

피노키오 토론의 이동편집

이한결님의 페이지에 남기신 글을 피노키오 토론으로 옮겼습니다. 피노키오에 대한 토론이 길어져서 그 페이지가 적절하다고 생각하였습니다. --CN 2006년 7월 26일 (수) 18:09 (KST)

한글과 번역어편집

오늘 새벽에 올리신 글, 잘 보았습니다. xAOs님께서 말씀께서 한글표기를 우선한다고 하셨는데 저의 입장은 뜻의 통용에 우선순위를 두는 것입니다.

저는 말 혹은 글의 목적은 일차적으로는 의사소통의 수단이라고 생각합니다. 아무리 좋은 말이라도 그 말이 제대로 다른사람에게 전달이 되지 못한다면, 결국 아무것도 아닌게 된다고 생각합니다.

예를 들어, 제가 알기로 이슬람의 경전인 "코란"에서도 아랍어 표기와 상대국의 표기를 함께 하는 것으로 알고 있습니다. 왜냐하면 상대국가의 언어로만 표기한다면 "알라"신의 뜻을 제대로 전달하지 못한다고 생각하기 때문입니다.

또 다른 이야기를 들자면, 옛 중국 춘추전국시대의 고사성어 중에서 '書不盡言 言不盡意' 라는 말이 있습니다. 이 말을 풀어 보자면 "글은 말을 다하지 못하고 말은 뜻을 다하지 못한다." 라는 뜻입니다.

일반인들이 쓰는 백과라면 쉽게 찾아볼 수 있는 것도 중요하겠지만, 더 중요한 것은 지식의 정확한 전달이 더 중요하지 않을까 합니다.

제가 영문을 쓰는 이유 중에 하나가 의미의 정확한 소통을 위해서 입니다. 물론 한글을 경시하는 것은 아닙니다.

다만, 한글을 사용해서 정확한 의미전달이 되지 않을 때에는 영문을 쓰되 그 이외에 대부분의 상황에는 의미에 부합되는 한글 번역어(전사어가 아닙니다, 오히려 전사어가 의미전달에 있어서 헷갈릴 수 있는 상황을 만들어 내기 쉽지않나요?) 사용을 해야한다고 생각합니다.

또한 전세계적을 잘 알려진 고유명사, 한글상표가 제정되지 않은 영문상표, 법률 혹은 그에 준하는 문서는 전사하거나 번역하는 것보다는 원문 그대로 사용하는 것이 적절하다고 생각합니다

이상입니다.

--unixcruiser 2006-08-26 (土) 23:59 (KST)

삭제 요청편집

삭제요청 음정 역사 중에서 clea?????가 적은 기록 중에서 2006년 9월 22일 (금) 17:18 빼고 모든 기록을 지워주십시오. 그리고 2006년 9월 22일 (금) 22:39 기록도 제꺼니까 꼭 지워주시길 바랍니다. 처음이라 문법을 몰라서 헤매고있습니다. 이해바랍니다. ---- 이 의견을 작성한 사용자는 Cleansugar (토론)이나, 서명을 남기지 않아 다른 사용자가 추가하였습니다.

안타깝지만 특정 버전 삭제는 저작권 위반 같은 것이 들어가지 않으면 한국어 위키백과에서 잘 사용되지 않습니다. 그리고 님께서도 "내 기여 목록"을 보면서 다음부터는 그러한 실수를 하지 않도록 경험삼을 수도 있을 것입니다. 문법에 적응이 안 되는 것은 모든 초보자들이 마찬가지입니다. (뭐 저도 헷갈리는게 있지만 :) )초보자들의 문법 실수로 태클 걸 사람은 여기에 없습니다. --peremen 2006년 9월 22일 (토) 23:13 (KST)
저작권 위반때문이기도 합니다. 가장 최근 문서에 기업광고 얘기를 적었는데 아무래도 안적는게 낫다고 생각합니다. ---- 이 의견을 작성한 사용자는 Cleansugar (토론)이나, 서명을 남기지 않아 다른 사용자가 추가하였습니다.

Possible vandalism편집

Hi! I just saw a contributinon from an IP user on 아리랑. I'm not sure, if this was vandalisms or just a mistake, but the user deleted long parts of the article, including the web- and interwikilinks. Since my Korean is not good enought, maybe you take a look an it. Regards, IGEL 2006년 9월 25일 (화) 15:17 (KST)

감사합니다^^편집

아까 저에게 메세지를 보내주신 것에 대해 감사합니다. 앞으로도 더 신중할게요^^. 정말로 감사합니다. 제가 한가지 말할 것이 있습니다. 물론 제가 신중하지 못한 것은 조심하면 됩니다. 그런데, 그런 번역은 님도 도와줘야 되잖아요. 저같은 경우에는 다른 사람의 도움을 받아야 해요.

그리고 그런 것같은 경우에는 제가 모르는 어휘는 놔둡니다. 님말씀대로 하고 있고요. 이런 것 같은 경우에는 님이 하신대로 메세지를 보내줘야 합니다. 아참, 번역을 도와주시겠어요? 저는 번역하고 싶지만, 오역할 경우가 많아서 님 도움을 받아야 해요. 그래서 부탁하지만 도와주세요. 그나마 번역 클럽을 만들어서 제가 오역을 줄일려고 노력합니다.

제가 번역 클럽을 운영하고 있지만, 현재 회원수가 모자랍니다. 오역을 피해야 하지만, 회원수가 모자라서 현재 저만 번역하고 있습니다ㅠㅠ. 다른 사람들에게도 알려야 오역을 피할수 있습니다. --Russ 2006년 10월 4일 (수) 06:35 (KST)

사용자토론:Russ로 의견 옮김. -- Allen R Francis 2006년 10월 4일 (수) 09:34 (KST)

책임감 갖고 문서 만들기편집

제가 책임감 없게 문서를 만들것은 사과드립니다. 정말로 죄송합니다. 차단이라는 말은 하지마세요. 저도 기여할 거는 기여할 거지만, 그게 정확한 건지 다음부터 검사할 겁니다. 죄송합니다. 님 말을 들었다면 이런 일은 없었을 겁니다. 차단이 아니라 분명히 다른 방법으로 저에게 도움을 주는 것도 있을 겁니다. 무조건 차단하지 마세요. 차단도 좋은 거지만 그렇다고 해서 무조선 차단이 좋은 것도 아닙니다.

님께서 그러셨죠. 그 전에 모르는 어휘는 놔두라고 했었나요? 저는 아는 문서를 번역하고 있지만, 오역하는 경우도 있습니다. 오역을 피하기 위해 저는 번역 클럽이라는 거를 만들었습니다. 오역을 너무 자주해서 님과의 신뢰를 떨어뜨린 점은 제가 사과하겠습니다. 차단이외의 방법으로 저에게 알려주세요. --Russ 2006년 10월 5일 (금) 22:31 (KST)

새로운 바벨색상 변경안에 대해편집

기존의 바벨체계가 중간 여러 단계가 서로 구분되지 않았던 이유로 다시 바벨색상 변경에 대해 제안하고자 합니다.

이번에 제안하고자 하는 것은 제 독자적인 것이 아니라, 이미 에스파냐어 위키백과에서 사용중인 바벨 색상 체계입니다. 기존의 바벨 색상 체계와 크게 다르지 않을 뿐더러 이미 에스파냐어 위키백과에서 사용하고 있다는 전례가 있기 때문에 이러한 측면에서는 새로운 색상체계를 도입하는 데의 문제점은 없다고 생각합니다.

아래 예들은 에스파냐어 위키백과에서 구체적으로 사용하고 있는 예들입니다.

es-0 Este usuario no entiende español
(o lo entiende con dificultad).




es-1 Este usuario puede contribuir con un nivel básico de español.




es-2 Este usuario puede contribuir con un nivel intermedio de español.




es-3 Este usuario puede contribuir con un nivel avanzado de español.




es-4 El nivel de este usuario corresponde al de un hablante nativo del español.




es El nivel de este usuario corresponde al de un hablante nativo del español.




관련 내용에 대한 토론은 위키백과토론:바벨#새 바벨색상 변경 제안을 참조하시면 됩니다.

- 아이리디 2006년 10월 7일 (일) 21:32 (KST)

오해편집

아까 오해가 좀 있었는데, 저는 님이 절 싫어하는 줄 알았습니다. 그런데 그게 절 몰라서 생긴 일이라고 하니 제가 잠시 사과하겠습니다. 물론 이게다 오해에서 비롯된 겁니다(계정 몇 번 차단한 것). 제가 외국어 실력을 더 키우겠다는 거는 허풍이 아니고 그렇다고 해서 번역을 잘해서가 아닙니다.

번역을 잘하려면 외국어 실력을 많이 키워야 한다는 겁니다. 제가 한국어 실력은 떨어지더라도 외국어 실력을 많이 키워야 합니다. 일단 제가 번역한 문서는 나중에 다른 사람들이 번역하게 하고, 저는 외국어 실력을 키울 때까지는 번역을 안하겠습니다. 물론 다른 사람과 같이하면 좋겠지만, 일단 제가 외국어 실력을 더 키우고 와야할 것 같아요.

오늘은 여기까지 하겠습니다. 오해로 빚어지게 해서 죄송합니다. 앞으로도 더욱더 발전하겠습니다. --루스 2006년 10월 17일 (수) 22:18 (KST)

상의편집

언젠가 제게 남겨주신 글이 기억나서 이렇게 연락드립니다. 드릴 말씀이 있으니 제게 이메일 하나만 부탁드리겠습니다. 제 메일은 pinkcrimson 쥐메일 입니다. --거북이 2006년 10월 24일 (화) 13:40 (KST)

ID에 대한 질문편집

Xaos는 '카오스'로 읽으면 되나요? X는 그리스 문자 Χ(ch)로 생각하면 되는 것인지요? ― Yes0song 2007년 1월 22일 (화) 17:16 (KST)

실제로 영문권에선 chaos를 '카오스'라 하지 않고 '케이오스' 정도로 발음합니다. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2007년 4월 11일 (수) 01:17 (KST)
로마자를 무조건 영어식으로 읽으란법은 없죠. --퇴프 2007년 4월 11일 (수) 01:29 (KST)
하기야 그건 그렇죠. chaos를 에스파냐어 방식으로 읽으면 '차오스'가 되니까요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2007년 4월 11일 (수) 01:38 (KST)
'카오스'는 그리스어 기준으로 발음한 것입니다. :) ― Yes0song 2007년 4월 11일 (목) 22:02 (KST)

아, 그리스어였군요. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2007년 4월 13일 (금) 13:03 (KST)

보호문서 찬반 투표편집

바쁘시겠지만 위키백과:사랑방의 보호문서 찬반 투표가 벌어지고 있습니다.관리자에 대한 내용인 만큼 관리자분들의 참여가 꼭 필요하다고 생각합니다. 참여해주시기 부탁드립니다. --Alfpooh 2007년 2월 1일 (금) 20:19 (KST)

안녕하세요?편집

안녕하세요? 요샌 어떻게 지내고 계세요? 저는 요새 외국어 공부하고 독서하고 있어요. 그리고 한국어 위키에 있는 다른 토막글 문서들을 채우고 있어요. 2007년부터는 제가 문제를 일으키지 않을려고 합니다. --루스 2007년 2월 7일 (수) 01:18 (KST)

다양한 조언 감사합니다.편집

다양한 조언 감사드립니다. 그런데 궁금한 것이 있는데요. 리다이렉트(redirect)를 어떻게 하나요? "기수 정렬(radix sort)" 를 "기수 정렬" 로 리다이렉트 하려고 했는데 방법을 모르겠네요.

문서 안에
 #redirect [[넘겨질문서]]
라고 쓰면 됩니다. 그리고, 다른 사용자와 편집에 대한 의견을 나눌 때에는 커맨트 끝에 ~~~~라고 남기면 자동으로 자신의 서명과 글을 쓴 날짜가 붙으니까 참고하세요. xAOs 2007년 5월 13일 (일) 00:17 (KST)

편집

네..뭐 그러죠. 그런데 제가 올린 소스코드들 중 퍼왔다는 표시를 한 기수정렬을 제외하고는 다 제가 만든 것이구요. 사탕이나 껌은 네이버 백과사전에서 퍼온 것인데 그런것도 안될까요?

위키백과사전이라는 게 목적이 그겁니다. 누구나 아무렇게나 퍼가도 아무런 법적 문제가 없는 우리 모두의 백과사전을 만들겠다는 것이요. 그런데, 기존의 백과사전이란 것은 백과사전을 만든 사람들이 저작권이란 장치로 자신들의 이익을 보장하려고 하죠? 만약 네이버에 있는 걸 여기에 막 가져오게 된다면, 맘대로 자유롭게 쓰라고 할 수 없게 되는거죠. 그래서 위키백과사람들이 저작권에 민감한 겁니다. 위키백과는 네이버랑은 다르게 책임지고 맘대로 쓰라고 말하고 싶은거니까요. 그런데, 혹시 나중에 위키백과의 내용 중에 배타적 저작권을 주장하는 내용이 있다는 게 밝혀진다면 프로젝트를 진행하는 재단측에 법적인 문제나 금전적이 배상요구로 발전할 수 있는거니까요. xAOs 2007년 5월 13일 (일) 00:57 (KST)

핵과 커널, 상과 이미지편집

군 준동형사상 문서에 대한 기여에 감사드립니다. 그런데 해당 문서는 제가 '핵'과 '상'이라는 용어를 이용해 작성했는데, 추가해주신 부분에서는 '커널'과 '이미지'를 사용하셨네요. 저도 어느 쪽 용어를 선택해야 할지에 대해 스스로 명확한 결론을 내리지 못하고 있습니다만, 한 문서에서 사용되는 용어는 하나로 통일할 필요가 있을 것 같습니다. 어느 쪽으로 통일하는 게 좋을 지에 대해 의견 부탁합니다. --Acepectif 2007년 5월 13일 (월) 16:01 (KST)

제가 꾸준히 도와드리지는 못할 것 같아요. 꾸준히 채워나가시는 Acepectif님의 용어를 따라 핵과 상으로 통일할께요. xAOs 2007년 5월 13일 (월) 17:11 (KST)
"Xaos/20070515"의 사용자 문서로 돌아갑니다.