위키백과:독일어의 한글 표기
독일어의 표기
편집- 방언에서 유래한 지명과 인명은 본 자모표와 다를 수 있으므로 최대한 IPA 발음 기호를 기준으로 표기하는 것이 바람직합니다.
자모 | 한글 | 보기 | 기타 세칙 참조 | ||
---|---|---|---|---|---|
모음 앞 · 어두 |
자음 앞 · 어말 | ||||
자음 | b | ㅂ | 프 | Bruder 브루더, Ebstein 엡슈타인, Halb 할프, Herbst 헤르프스트 | |
c | ㅋ,ㅊ | - | Cafe 카페, Cäsar 체자르 | 아래 문단 | |
ch | ㅎ | 흐,히 | China 히나, München 뮌헨, Buch 부흐, ich 이히 | 아래 문단 | |
chs | ㄱㅅ | ㄱ스 | Fuchs 푹스, Sachsen 작센 | ||
d | ㄷ | 트 | Dortmund 도르트문트 | ||
ds | - | 츠 | abends 아벤츠 Landshut 란츠후트 | ||
dsch | ㅈ | - | Dschungel 중겔 | ||
dt | - | 트 | Stadt 슈타트 | ||
f | ㅍ | 프 | Franz 프란츠, fünf 퓐프 | ||
g | ㄱ | 크 | Georg 게오르크, Jagd 야크트 | ||
h | ㅎ | (묵·장음) | Hand 한트, gehen 게엔, weh 베 | 아래 문단 | |
k | ㅋ | 크 | Karolina 카롤리나, Wolke 볼케, Kalk 칼크 | ||
l | ㄹ,ㄹㄹ | ㄹ | Löwe 뢰베, Deutschland 도이칠란트, Null 눌 | ||
m | ㅁ | ㅁ | Maria 마리아, Amsel 암젤, Arm 아름 | ||
n | ㄴ | ㄴ | Nation 나치온, Mann 만 | ||
ng | ㅇㄱ | ㅇ | lang 랑, Engel 엥겔, Göttingen 괴팅겐 | ||
nk | ㅇㅋ | ㅇ크 | Bank 방크, Ranke 랑케 | ||
p | ㅍ | 프 | Pläne 플레네, Spanien 슈파니엔 | ||
pf pff ph |
ㅍ | 프 | Apfel 아펠, Kampf 캄프, Phantasie 판타지 | ||
psy | 프쉬 | - | Psychologie 프쉬홀로기 | ||
qu | 크ㅂ | - | Quelle 크벨레, Quittung 크비퉁 | ||
r | ㄹ | 르,어 | Rose 로제, Hormon 호르몬, der 데어, dir 디어, Rur 루어, Ruhr 루르, Weimar 바이마르 | 제1항 문단, 아래 문단 | |
s | ㅈ,시*,ㅅ | 스,ㅈ | Sechs 젝스, Sparen 슈파렌, Geist 가이스트, Hals 할스, Theresia 테레지아 | 제4항 문단, 아래 문단 | |
sch | 시* | 슈 | Schule 슐레, Schönbrunn 쇤브룬, Tisch 티슈 | 제4항 문단 | |
ss ß |
ㅅ | 스 | Essen 에센, Kuss 쿠스 Meißen 마이센 | ||
sz | 스ㅊ | - | Szene 스체네 | ||
t tt |
ㅌ,ㅊ | 트 | Tag 타크, Mutter 무터, Gut 구트, Information 인포르마치온 | 아래 문단 | |
th | ㅌ | 트 | Thüringen 튀링겐, Elisabeth 엘리자베트 | ||
ts tz |
ㅊ | 츠 | Geburtstag 게부르츠타크, jetzt 예츠트 | ||
tsch | ㅊ | 치 | tschüs 취스, Deutschland 도이칠란트 | ||
v | ㅍ,ㅂ | 프 | Volk 폴크, von 폰, Vitamin 비타민, Villa 빌라, kreativ 크레아티프 | 아래 문단 | |
w | ㅂ | 브 | Wagen 바겐, Wetter 베터, Wrack 브라크 | 아래 문단 | |
x | 크ㅅ | ㄱ스 | Xanten 크산텐, Max 막스 | ||
z | ㅊ | 츠 | Zug 추크, Mozart 모차르트, Salz 잘츠 | ||
반모음 | j | 이* | Jena 예나 | ||
y | 이· 위 | Zylinder 칠린더, Zypern 취페른 | |||
모음 | a | 아 | Aspirin 아스피린, Tafel 타펠 | ||
e | 에 | Ernst 에른스트, Hegel 헤겔 | 아래 문단 | ||
i | 이 | Isabel 이자벨, Tiger 티거 | 아래 문단 | ||
ig | 이히 | 이히,이크 | König 쾨니히, Heilige 하일리게, Zweig 츠바이크 | 아래 문단 | |
o | 오 | Otto 오토, Sophie 조피, Photo 포토 | 아래 문단 | ||
u | 우 | Ulm 울름, Gesundheit 게준트하이트 | |||
변모음 | ä(ae) | 에 | Kärnten 케른텐, Weizsäcker 바이츠제커 | ||
ö(oe) | 외 | Österreich 외스터라이히, Göttingen 괴팅겐 | |||
ü(ue) | 위 | übung 위붕, Thüringen 튀링겐 | |||
중모음 | aa | 아 | Haar 하르, Saal 잘 | ||
ee | 에 | Spree 슈프레 | |||
oo | 오 | Boot 보트 | |||
복모음 | ay | 아이 | Bayern 바이에른 | ||
äu | 오이 | Fräulein 프로일라인, Säule 조일레 | 제5항 문단 | ||
ei | 아이 | Eis 아이스, Arbeit 아르바이트, Frei 프라이 | |||
eu | 오이 | Europa 오이로파, Leuchtenberg 로이히텐베르크 | 제5항 문단 | ||
ey | 아이 | Meyer 마이어 | |||
ie | 이, 이에 | Bielefeld 빌레펠트, Familie 파밀리에 | 아래 문단 | ||
oi | 오이, 오아 | Stoiber 슈토이버, Toilette 토알레테, Voile 보알 | 아래 문단 | ||
ui | 우이, 위 | Ruin 루인, Duisburg 뒤스부르크 | 아래 문단 |
※ s, sch, j의 '시, 시, 이'는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 한음절로 적습니다.
국립국어원 외래어 표기법 제3장 제2절: 독일어의 표기
편집위키백과 기타 표기 세칙
편집ch의 표기
편집ch는 어말에서 크게 두 가지로 발음하는데, 모음 a, o, u, au 다음에 ch가 오는 경우에는 '흐'([χ])로, 그 이외의 경우에는 '히'([ç])로 표기한다.
auch [aʊ̯χ] 아우흐 | noch [nɔχ] 노흐 |
ich [ɪç] 이히 | durch [dʊʁç] 두르히 |
h의 표기
편집h는 어두에 올 경우 'ㅎ'로 표기한다. 다른 모든 경우에는 묵음으로 표기한다. an-, auf-, aus-, be-, ein-, ent-, ge-, ver-, vor-, zu- 등의 접두사는 어두로 보지 않는다.
Behörde [bəˈhøːɐ̯də] 베회르데 | Ehre [ˈeːʀə] 에레 |
gehen ['ɡeːən] 게엔 | sehen [ˈzeːən] 제엔 |
r의 표기
편집국립국어원의 독일어 표기 세칙 중 제1항에 어말의 r 표기는 '어'로 쓰게 되어 있지만 ar에 관한 예는 나오지 않는다. 위키백과 상에서는 '아르'로 표기한다.
Weimar 바이마르 | Lothar 로타르 |
Klar 클라르 | Saar 자르 |
s의 표기
편집s가 p와 t앞에 어두로 오는 경우에는 '슈'[ʃ]로 표기하며, 모음 앞에 올 경우에는 'ㅈ'[z]로 표기한다. 그 외의 경우에는 모두 '스'[s]로 표기한다.
Sport [ʃpɔʁt] 슈포르트 | Stephan [ˈʃtɛfan] 슈테판 |
Knospe [ˈknɔspə] 크노스페 | sagen [ˈzaːɡən] 자겐 |
t의 표기
편집t는 대부분의 경우에서 'ㅌ'로 표기되지만, 어미인 -ion과 합성할 경우 'ㅊ'로 표기해야 한다. 그 이외의 경우엔 그대로 표기한다.
Nation [naˈʦɪ̯oːn] 나치온 | Lektion [lɛkˈʦi̯oːn] 렉치온 |
Aktion [akˈtsi̯oːn] 악치온 | Kation [ˈkatʔi̯oːn] 카티온 (Ion 합성어) |
ie의 표기
편집ie의 경우 '이'로 표기하나 ie 앞의 음절에 강세가 있을 경우에는 '이에'로 표기한다.
Niederlande [ˈniːdɐˌlandə] 니더란데 | Sie [ziː] 지 |
Familie [faˈmiːli̯ə] 파밀리에 | Folie ['foːlɪ̯ə] 폴리에 |
독일어의 외래어 표기법
편집외래어는 유래한 언어의 발음대로 표기한다. c로 시작하는 단어는 대부분 외래어이다. v로 시작하는 외래어는 'ㅍ'로 표기하지 않고 'ㅂ'로 표기한다.
Apartment [a.paʁ.tǝ.mɑ̃] 아파르트망 (불어) | Engagement [ãɡaʒˈmãː] 앙가주망 (불어) | Etui [e.tɥi] 에튀이 (불어) |
Orange [oˑˈʀãʒə] 오랑주 (불어) | Chance [ʃãːs] 샹스 (불어) | Voile [vwal] 부알 (불어) |
Klavier [klaˈviːɐ̯] 클라비어 (라틴어) | Manager [ˈmɛnɪʤɐ] 매니저 (영어) | Computer [kɔmˈpjuːtɐ] 컴퓨터 (영어) |
예외적 장모음
편집독일어는 주로 모음 뒤에 h를 붙이거나 aa, ee, oo, ie와 같은 중·복모음으로 장모음을 표기하지만 그 외에도 몇 가지 예외적 장모음이 존재한다.
-e 장모음
편집모음 뒤에 e가 붙어 장음소리가 난다. 주로 니더라인과 베스트팔렌, 북부 독일의 지명, 인명에서 나타난다.
Soest 조스트 | Flaesheim 플라스하임 | Coesfeld 코스펠트 | Raesfeld 라스펠트 |
Boes [boːs] 보스 | Fuest [fuːst] 푸스트 | Graen [ɡraːn] 그란 | Schoenmakers [ˈʃoːn-] 숀마커스 |
-i 장모음
편집모음 뒤에 i가 붙어 장음소리가 난다. 주로 니더라인과 라인란트 지방, -Broich로 끝나는 지명에서 나타난다. 몇몇 인명에서도 나타난다. Duisburg를 비롯한 몇몇 도시는 장음 '우'에서 '위'로 변화하였다.
Moitzfeld 모츠펠트 | Troisdorf 트로스도르프 | Roisdorf 로스도르프 | Boisheim 보스하임 | Broich 브로흐 |
Ratherbroich 라터브로흐 | Voigt 포크트 | Fußbroich 푸스브로흐 | Duisburg 뒤스부르크 | Duissern 뒤셀른 |
-o, uo 장모음
편집모음 뒤에 o가 붙거나 uo로 장음소리가 난다. 다른 장모음에 비하여 현재 지명 및 인명에 남아있는 명사는 드물다.
Huonder 혼더 | Huonker 혼커 | Kuon 콘 |
-w, ow 장모음
편집모음 뒤에 w가 붙거나 ow로 장음소리가 난다. 주로 과거 슬라브 민족들이 살던 지역인 메클렌부르크포어포메른, 브란덴부르크, 베를린, 작센안할트의 지명에서 나타난다.
Finow 피노 | Güstrow 귀스트로 | Hagenow 하게노 | Jerichow 예리호 |
Lüchow 뤼호 | Pankow 팡코 | Teltow 텔토 | Treptow 트레프토 |