위키백과:외래어 표기법/러시아어

다음은 국립국어원이 정하고 문화관광부 고시 제2005-32호로 공표한 러시아어 표기법입니다.

러시아어의 표기 편집

러시아어 자모와 한글 대조표
로마자 러시아어 자모 한글 보기
모음 앞 자음 앞 어말
자음 b б ㅂ, 브 Bolotov(Болотов) 볼로토프, Bobrov(Бобров) 보브로프, Kurbskii(Курбский)쿠릅스키, Gleb(Глеб) 글레프
ch ч Goncharov(Гончаров) 곤차로프, Manechka(Манечка) 마네치카, Yakubovich(Якубович) 야쿠보비치
d д ㅅ, 드 Dmitrii(Дмитрий) 드미트리, Benediktov(Бенедиктов) 베네딕토프, Nakhodka(Находка) 나홋카, Voskhod(Восход) 보스호트
f ф ㅂ, 프 Fyodor(Фёдор) 표도르, Yefremov(Ефремов) 예프레모프, Iosif(Иосиф) 이오시프
g г ㄱ, 그 Gogol’(Гоголь) 고골, Musorgskii(Мусоргский) 무소륵스키, Bogdan(Богдан) 보그단, Andarbag(Андарбаг) 안다르바크
kh х Khabarovsk(Хабаровск) 하바롭스크, Akhmatova(Ахматова) 아흐마토바, Oistrakh(Ойстрах) 오이스트라흐
k к ㄱ, 크 Kalmyk(Калмык) 칼미크, Aksakov(Аксаков) 악사코프, Kvas(Квас) 크바스, Vladivostok(Владивосток) 블라디보스토크
l л ㄹ, ㄹㄹ Lenin(Ленин) 레닌, Nikolai(Николай) 니콜라이, Krylov(Крылов) 크릴로프, Pavel(Павел) 파벨
m м ㅁ, 므 Mikhaiil(Михаийл) 미하일, Maksim(Максим) 막심, Mtsensk(Мценск) 므첸스크
n н Nadya(Надя) 나댜, Stefan(Стефан) 스테판
p п ㅂ, 프 Pyotr(Пётр) 표트르, Rostopchinya(Ростопчиня) 로스톱치냐, Pskov(Псков) 프스코프, Maikop(Майкоп) 마이코프
r р Rybinsk(Рыбинск) 리빈스크, Lermontov(Лермонтов) 레르몬토프, Artyom(Артём) 아르툠
s с Vasilii(Василий) 바실리, Stefan(Стефан) 스테판, Boris(Борис) 보리스
sh ш 시¹ Shelgunov(Шелгунов) 셸구노프, Shishkov(Шишков) 시시코프
shch щ 시¹ Shcherbakov(Щербаков) 셰르바코프, Shchirets (Щирец) 시레츠, borshch(борщ) 보르시
t т ㅅ, 트 Tat’yana(Татьяна) 타티야나, Khvatkov(Хватков) 흐밧코프, Tver’(Тверь) 트베리, Buryat(Бурят) 부랴트
tch тч - Gatchina(Гатчина) 가치나, Tyutchev(Тютчев) 튜체프
ts ц, тс Kapitsa(Капица) 카피차, Tsvetaeva(Цветаева) 츠베타예바, Bryatsk(Брятск) 브랴츠크, Yakutsk(Якутск) 야쿠츠크
v в ㅂ, 브 Verevkin(Веревкин) 베렙킨, Dostoevskii(Достоевский) 도스토옙스키, Vladivostok(Владивосток) 블라디보스토크, Markov(Марков) 마르코프
z з 즈, 스 Zaichev(Зайчев) 자이체프, Kuznetsov(Кузнецов) 쿠즈네초프, Agryz(Агрыз) 아그리스
zh ж 즈, 시 Zhadovskaya(Жадовская) 자돕스카야, Zhdanov(Жданов) 즈다노프, Luzhkov(Лужков) 루시코프, Kebezh(Кебеж) 케베시
j/i й Yurii(Юрий)유리, Andrei(Андрей)안드레이, Belyi(Белый)벨리
모음 a а Aksakov(Аксаков) 악사코프, Abakan(Абакан) 아바칸
e е/э 에, 예 Petrov(Петров) 페트로프, Evgenii(Евгений) 예브게니, Alekseev(Алексеев) 알렉세예프, Ertel’(Эртель) 예르텔
i и Ivanov(Иванов) 이바노프, Iosif(Иосиф) 이오시프
o о Khomyakov(Хомяков) 호먀코프, Oka(Ока) 오카
u у Ushakov(Ушаков) 우샤코프, Sarapul(Сарапул) 사라풀
y ы Saltykov(Салтыков) 살티코프, Kyra(Кыра) 키라, Belyi(Белый)벨리
ya я Yasinskii(Ясинский) 야신스키, Adygeya(Адыгея) 아디게야
yo ё Solov’yov(Соловьёв) 솔로비요프, Artyom(Артём) 아르툠
yu ю Yurii(Юрий) 유리, Yurga(Юрга) 유르가

※ sh(ш), shch(щ)의 ‘시’가 뒤따르는 모음과 결합할 때에는 합쳐서 한 음절로 적는다.

표기 세칙 편집

위 표에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.

  • 제1항: p(п), t(т), k(к), b(б), d(д), g(г), f(ф), v(в)
파열음과 마찰음 f(ф)·v(в)는 무성 자음 앞에서는 앞 음절의 받침으로 적고, 유성 자음 앞에서는 ‘으’를 붙여 적는다.
Sadko(Садко) 삿코
Agryz(Агрыз) 아그리스
Akbaur(Акбаур) 아크바우르
Rostopchinya(Ростопчиня) 로스톱치냐
Akmeizm(Акмеизм) 아크메이즘
Rubtsovsk(Рубцовск) 룹촙스크
Bratsk(Братск) 브라츠크
Lopatka(Лопатка) 로팟카
Yefremov(Ефремов) 예프레모프
Dostoevskii(Достоевский) 도스토옙스키
  • 제2항: z(з), zh(ж)
z(з)와 zh(ж)는 유성 자음 앞에서는 ‘즈’로 적고 무성 자음 앞에서는 각각 ‘스, 시’로 적는다.
Nazran’(Назрань) 나즈란
Nizhnii Tagil(Нижний Тагил) 니즈니타길
Ostrogozhsk(Острогожск) 오스트로고시스크
Luzhkov(Лужков) 루시코프
  • 제3항: 지명의 -grad(град)와 -gorod(город)는 관용을 살려 각각 ‘-그라드’, ‘-고로드’로 표기한다.
Volgograd(Волгоград) 볼고그라드
Kaliningrad(Калининград) 칼리닌그라드
Slavgorod(Славгород) 슬라브고로드
  • 제4항: 자음 앞의 -ds(дс)-는 ‘츠’로 적는다.
Petrozavodsk(Петрозаводск) 페트로자보츠크
Vernadskii(Вернадский) 베르나츠키
  • 제5항: 어말 또는 자음 앞의 l(л)은 받침 ‘ㄹ’로 적고, 어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 ‘ㄹㄹ’로 적는다.
Pavel(Павел) 파벨
Nikolaevich(Николаевич) 니콜라예비치
Zemlya(Земля) 제믈랴
Tsimlyansk(Цимлянск) 치믈랸스크
  • 제6항: l’(ль), m(м)이 어두 자음 앞에 오는 경우에는 각각 ‘리’, ‘므’로 적는다.
L’vovna(Львовна) 리보브나
Mtsensk(Мценск) 므첸스크
  • 제7항: 같은 자음이 겹치는 경우에는 겹치지 않은 경우와 같이 적는다. 다만, mm(мм), nn(нн)은 모음 앞에서 ‘ㅁㅁ’, ‘ㄴㄴ’으로 적는다.
Gippius(Гиппиус) 기피우스
Avvakum(Аввакум) 아바쿰
Odessa(Одесса) 오데사
Akkol’(Акколь) 아콜
Sologub(Сологуб) 솔로구프
Anna(Анна) 안나
Gamma(Гамма) 감마
  • 제8항: e(е, э)는 자음 뒤에서는 ‘에’로 적고, 그 외의 경우에는 ‘예’로 적는다.
Aleksei(Алексей) 알렉세이
Egvekinot(Эгвекинот) 예그베키노트
  • 제9항: 연음 부호 ’(ь)
연음 부호 ’(ь)은 ‘이’로 적는다. 다만 l’, m’, n’(ль, мь, нь)이 자음 앞이나 어말에 오는 경우에는 적지 않는다.
L’vovna(Львовна) 리보브나
Igor’(Игорь) 이고리
Il’ya(Илья) 일리야
D’yakovo(Дьяково) 디야코보
Ol’ga(Ольга) 올가
Perm’(Пермь) 페름
Ryazan’(Рязань) 랴잔
Gogol’(Гоголь) 고골
  • 제10항: dz(дз), dzh(дж)는 각각 z, zh와 같이 적는다.
Dzerzhinskii(Дзержинский) 제르진스키
Tadzhikistan(Таджикистан) 타지키스탄

외부 링크 편집

  • 국립국어원의 러시아어 표기법(, 표기)