토론:그레이트브리튼섬

활성화된 토론

문서 이동 논의편집

한국어권에서 'Great Britain'에 대한 통용 표기가 '대브리튼'이라면 이 문서의 제목도 대브리튼 섬으로 이동할 필요가 있다고 생각됩니다. --117.53.77.84 (토론) 2015년 9월 1일 (화) 21:37 (KST)

일단 전 섬이라는 명칭부터 없애자는 의견입니다. 다른 언어 위키를 봐도 그렇고 포털사이트에 쳐봐도 그렇고 섬이라고 까지 칭하진 않네요. 칭한다해도 섬을 안붙이는 경우도 제법 많고요. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 1일 (화) 21:54 (KST)
@Wikitori:님도 의견을 주시기 바랍니다. 애초에 한국어권에서의 'Great Britain'에 대한 통용 표기가 '대브리튼'이라고 주장하고 있는 분이 Wikitori님이니까요. --117.53.77.84 (토론) 2015년 9월 1일 (화) 22:00 (KST)
(편집 충돌)우선 '섬'을 표제어에서 제거할 수는 있습니다. 그 예로는 타이완을 들겠습니다. 다만, 이 표제어에 섬이 붙어진 이유로 생각되며 붙어야만 하는 이유는 국가명과 구분이 쉽지 않기 때문입니다. 영국을 약칭으로 브리튼이나 Great Britain으로 표현하기도 하기에 혼란 방지를 위해 붙여질 필요가 있습니다. 추가적으로 출간된 도서에서도 '섬'을 붙여 사용하기에 안 쓰는 표기도 아닙니다. 참고 끝으로 지명의 Great를 '대'로 번역하는 건에 관해선 국가명의 해석에 있어서는 가능하지만 지명에서는 그를 임의로 번역하는 사례는 전혀 없습니다. 이는 국립국어원의 외국어 지명 표기 원칙과 기존 한국어 위키백과 작성 문서를 따릅니다. 따라서 이 표제어가 별도로 이동될 사유는 없습니다.--Wikitori (토론) 2015년 9월 1일 (화) 22:02 (KST)
제시하신 링크를 완전히 무시하고 귀하의 독단적인 편집을 저에게 돌리는 IP사용자에 우려를 표합니다.--Wikitori (토론) 2015년 9월 1일 (화) 22:02 (KST)
@Wikitori: 'Great Britain'의 통용 표기가 '대브리튼'이라고 주장한 쪽은 그쪽입니다. --117.53.77.84 (토론) 2015년 9월 1일 (화) 22:06 (KST)
제 자의적인 주장이 아니라 사용되는 용례를 통해 확인하시라고 링크 추가한 것 수 차례 말씀드렸습니다. 또한 이미 지속적으로 이의제기 받으셨던 것으로 확인되는데 사용자 토론란은 왜 계속 지우시죠? 지적 받으신 사항에 대해 감추려는 의도 아닙니까.--Wikitori (토론) 2015년 9월 1일 (화) 22:08 (KST)
사용자 토론창이 비록 귀하의 소유라 할 수는 있어도 그에 의견을 남긴 타 사용자의 기여도 있습니다.--Wikitori (토론) 2015년 9월 1일 (화) 22:11 (KST)
@Wikitori: 위키토리님의 토론페이지에서 토론이 진행되고 있으니 지웠을 뿐입니다. 또 하나, '대브리튼'이라는 통용 표기를 주장하셨으니 토론에 대한 의견을 달라고 요청한 게 잘못된 것인가요? --117.53.77.84 (토론) 2015년 9월 1일 (화) 22:11 (KST)
사:Wikitori님께서 이 검색 결과를 근거로 (지명 표기와는 별개로) 대브리튼이 통용 표기라고 주장하셨습니다만 그레이트 브리튼이 훨씬 압도적으로 쓰이며 바른 표기입니다. 틀:영국 표 역시 그레이트 브리튼으로 유지하는 게 맞습니다. 일단술먹고합시다 (토론) 2015년 9월 4일 (금) 10:27 (KST)

아래 두 가지 근거를 들어 그레이트브리튼을 유지할 것을 주장합니다.

--이강철 (토론) 2015년 9월 4일 (금) 02:43 (KST)

저의 기존 편집 판 유지 근거로는 인용하신 것과 같이 국가 형태로서 사용되는 Great를 지명과 별개로 보았습니다. 실제로 지명의 용례는 '대브리튼 섬'보다는 '그레이트브리튼 섬'이 더 많이 사용되고 있습니다. 그러나 국가명에서는 이를 지명에서 유래한 표기이지만, 자국을 강조하는 의미로서 '대'를 언급하는 국가(역사적 국가 포함)가 이외에도 다수가 존재하는 상황에서, 각 국가명을 원어 발음대로 표기하지 않고 '대'로 번역해 표기하는 것을 고려했습니다. 이러한 경우 각 국가를 구체적으로 하나 씩 사례를 확인하여 본다면 '대 xx국' 형식으로 표기한 곳이 대부분입니다. 이에 따라 영국의 현지 발음도 '대브리튼 xx국' 형태로 표기하는 기존 편집을 유지하였습니다. 위의 '압도적으로 쓰인다는 용례' 역시 '지명'에 사용되는 '그레이트브리튼'의 결과가 '국명'으로서 사용되는 것보다 더 높습니다. 이에 따라 '대브리튼 xx국'과 '그레이트브리튼 xx국'의 용례 빈도는 링크 상으로는 서로 비슷하다고 볼 수 있습니다. 그러나 위의 반론을 참고하여, 본인이 공신력 있는 기관에서 사용하는 용례라 볼 수 있는 언론사의 표기를 검색한 결과 '국가명 자체도' 대브리튼국의 빈도보다 그레이트브리튼국의 빈도가 높은 것으로 확인되어 통용 표기 지침에 따라 다시 되돌리도록 하겠습니다. 이외에도 'Great Britain'의 유래가 지명에서 근거하였다는 IP자의 근거도 다시 재고려했습니다.

다만 국가명과는 별도로 섬을 가리키는 지명인 이 문서 자체를 '그레이트브리튼 섬'으로 유지할 지, '그레이트브리튼'으로 '섬'을 빼고 표제어를 이동할 지 여부에 대해서는 계속 논의하도록 합시다. 지명의 표제어 선택시 '대브리튼' 고려 여부에 대해서는 상기 기술한 사례처럼 사용 빈도가 '그레이트브리튼'이 높은 점, 국립국어원 표제어가 지명은 별도로 번역하지 않고 원어 발음을 표기법에 맞추어 그대로 작성하는 점으로 이동 불가 의견을 재확인합니다.--Wikitori (토론) 2015년 9월 4일 (금) 21:20 (KST)

이 토론은 IP님께서 틀:영국 표에서 대 브리튼이 통용표기가 아니라는 점을 우회적으로 항변하고자 시작했던 게 아닌가 합니다. 통용 표기가 그레이트 브리튼임은 확인하였고 지명의 표제에서는 섬 자를 빼면 좋지 않다는 것을 사:Wikitori님께서 잘 설명해주셨으므로 이에 대한 반론이나 이의가 없다면 토론을 닫아도 될 것 같습니다만? 일단술먹고합시다 (토론) 2015년 9월 7일 (월) 12:21 (KST)
좋지 않다고 한 발언은 어디에도 없습니다. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 7일 (월) 12:23 (KST)
그리고 표준국어대사전에는 섬이 빠져 있네요. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 7일 (월) 12:26 (KST)
옆에 이미지 참고 바랍니다. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 7일 (월) 12:35 (KST)
무엇보다 현재 국가 관련 문서는 영국에 적혀있어 딱히 혼란이 있을 것 같지는 않습니다. 영어 위키를 봐도 Island라는 문구 없이도 잘 유지되고 있고요. 만일 혼란이 생긴다면 본문에 틀이 됐든 뭐가됐든 방법을 찾아서 풀어 쓰면 될 일입니다. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 7일 (월) 12:28 (KST)
그레이트 브리튼은 '그레이트 브리튼 섬'과 '그레이트 브리튼 왕국'이 있어 양자의 구별이 필요합니다. 즉 동음이의어 처리의 일종입니다. 안 그래도 여러 사전 에서도 섬을 붙입니다. 특히 그레이트 브리튼이 친숙하지 않은 권에서는 구별을 보다 명확히 하기 위해 섬을 붙이는 추세입니다. 위키토리님 역시 이미 비슷한 논지로섬을 빼지 말자고 하셨습니다. 일단술먹고합시다 (토론) 2015년 9월 7일 (월) 13:44 (KST)
저 위에 다른 언어판에서는 섬을 붙이지 않는다는 말이 있어서 말을 해봅니다. 한국어, 일본어, 중국어권에서는 지형의 구분을 하기 위해 강(River), 산(Mountain), 섬(Island), 시(市, city) 등을 붙여 말하는 경우가 많고, 또 그것이 공식 명칭인 경우가 많습니다. 하지만, 다른 언어권들은 이러한 부가적인 지형명을 붙여서 말하는 경우가 거의 없습니다. 물론, 일부 예외를 빼면요. 로체 산 또한 대부분의 언어판에서는 Lhotse라고만 표기하며, 다른 예를 봐도 산을 포함하여 강, 섬, 호수 대부분 그러합니다. 결론적으로 '그레이튼브리튼'만 섬을 빼서 부르는 건 아니라는 겁니다. 대부분 빼서 부르거나 표기하죠. -- 강휘 (토론) 2015년 9월 7일 (월) 14:20 (KST)
"그레이트브리튼섬" 문서로 돌아갑니다.