우리의 르완다

우리의 르완다(르완다어: Rwanda Rwacu 르완다 르와쿠)는 1962년부터 2001년까지 사용된 르완다의 국가로, 미카엘 하바루레마아반유라마튀가 제작했다.

르완다의 국기
르완다의 국기
르완다국가 목록
우리의 르완다〉(1962~2001)
아름다운 르완다〉(2001~현재)

현재는 아름다운 르완다를 국가로 사용한다.

르완다어 가사 편집

1절
Rwanda rwacu Rwanda Gihugu cyambyaye
Ndakuratana ishyaka n'ubutwari
Iyo nibutse ibigwi wagize kugeza ubu
Nshimira Abarwanashyaka
Bazanye Repubulika idahinyuka
Bavandimwe, b'uru Rwanda rwacu twese
Nimuhaguruke
Turubumbatire mu mahoro, mu kuli
Mu bwigenge no mu bwumvikane
2절
Impundu nizivuge mu Rwanda hose
Repuburika yakuye ubuhake
Ubukolonize bwagiye nk'ifuni iheze
Shinga umuzi Demokarasi
Waduhaye kwitorera Abategetsi
Banyarwanda: abakuru namwe abato
Mwizihiye u Rwanda
Turubumbatire mu mahoro, mu kuli
Mu bwigenge no mu bwumvikane
3절
Bavuka Rwanda mwese muvuze impundu
Demokarasi yarwo iraganje
Twayiharaniye rwose twese uko tungana
Gatutsi, Gatwa na Gahutu
Namwe Banyarwana bandi mwabyiyemeje
Indepandansi twatsindiye twese hamwe
Tuyishyigikire
Tuyibumbatire mu mahoro, mu kuli
Mu bwigenge no mu bwumnvikane
4절
Ni mucyo dusingize Ibendera ryacu
Arakabaho na Perezida wacu
Barakabaho abaturage b'iki Gihugu
Intego yacu Banyarwanda
Twishyire kandi twizane mu Rwanda rwacu
Twese hamwe, twunge ubumwe nta mususu
Dutere imbere ko
Turubumbatire mu mahoro, mu kuli
Mu bwigenge no mu bwumvikane.

해석 편집

1절
우리의 르완다여, 탄생의 나라여
겁없이, 끊임없이, 나는 너를 자랑했네!
이맘때 나는 너의 업적을 상기하곤 했네
나는 개척자들을 찬양했네
누군가 흔들리는 공화국을 뺏어갔을 때
형제들의 모든 아들들이여, 르완다는 우리 모두의 것이네
일어나라, 모든 국민들이여
평화와 신뢰를 소중하게 보거라
자유와 조화를 위하여!
2절
승리의 북소리가 르완다 전역에 울려 퍼졌네!
노예들의 봉기가 공화국을 휩쓸었네
제국주의는 곧 낡은 신발이요,
민주주의여 그대의 뿌리를 뽑아라!
너는 우리의 하나의 규칙을 뚫고 지나갔네
르완다인들이여, 노인과 청년들이여, 온 국민들이여
평화와 신뢰를 소중하게 보거라
자유와 조화를 위하여!


3절
집에서 태어난 르완다인들이여, 승리의 북소리가 울려 퍼졌네!
민주주의는 나라의 대성공을 일으켰네
우리 모두를 위하여 열심히 노력했다네
우리는 선전 포고를 했도다
- 투치족, 트와족, 후투족들에게 다른 민족을 상대로 -
독립은 우리의 것이네
단결하여 건축하랴!
평화와 신뢰를 소중하게 보거라
자유와 조화를 위하여!
4절
우리의 깃발을 찬양하랴!
오래 존속하는 대통령이여, 나라의 사람들이여!
르완다의 국민들을 겨냥할 때가 됐도다
우리의 발로, 똑바로, 의미있게 일어서리라.
공포를 쫓아내고 단결을 건설하랴
르완다여 전진하랴
평화와 신뢰를 소중하게 보거라
자유와 조화를 위하여!

외부 링크 편집