자랑스러운 세이셸의 인민들이여
자랑스러운 세이셸의 인민들이여(Fyer Seselwa)는 1978년부터 1996년까지 쓰인 세이셸의 국가로, 피에르 다스트로스 제제가 작곡하였다.
세이셸의 국가 목록 | |
---|---|
〈앞으로〉(1976~1978) | |
〈자랑스러운 세이셸의 인민들이여〉(1978~1996) | |
〈세이셸 국민들은 모두 모여라〉(1996~현재) |
가사 편집
- 1절
- Avec couraz e disipline nou ti briz tou barier.
- Governaye dan nou lamin, nou pou resté touzour Frer.
- Zamin, zamin nou pou aret lité.
- Plito lamor qui viv dan lesclavaz!
- Zamin, zamin nou pou aret lité.
- Legalité pou nou tou! Laliberté pou touzour!
- 후렴
- Debout, Zome Lib!
- Fier Seychellois,
- Nou la port ine ouvert.
- Nou semin ine tracé,
- Nou soleil ine levé,
- Nou pa pou tourné derier.
- Debout, Zome Lib!
- Debout, Seychellois!
- Enou resté dan Linité, dan Laliberté!
- 2절
- Avec dignité nou later nou bezouin kiltivé,
- Avec determinasion la mer nou pou exploité.
- Enou touzour mars tou nou ensam,
- Pou recolté tou sa qui noune sinmin.
- Enou touzour mars tou nou ensam,
- Fraternité dan leker, nou lavenir devan nou.
해석 편집
- 1절
- 우리 서로 함께 훈련하고 용기를 갖으면 장애물을 제거할 수 있으리.
- 농부의 손으로, 우리는 형제로 남을 것이리.
- 절대로, 절대로 우리는 몸부림치지 않을 것이리.
- 노비들은 죽으리라!
- 절대로, 절대로 우리는 몸부림치지 않을 것이리.
- 우리 모두 평등하리! 자유여 영원하라!
- 후렴
- 일어나라, 자유로운 인민들이여!
- 자랑스러운 세이셸의 인민들이여,
- 우리의 문이 열렸다네.
- 우리의 길을 알았다네,
- 우리의 해가 뜬다네,
- 우리는 포기하지 않으리.
- 일어나라, 자유로운 인민들이여!
- 일어나라, 세이셸의 인민들이여!
- 우리는 연합하여 자유롭게 살자.
- 2절
- 위엄있는 우리의 땅을 경작할 때,
- 위엄있는 바다는 결심하리.
- 함께 행진하리.
- 우리의 모든 곡식들을 경작하리.
- 함께 행진하리.
- 우리 마음속의 동포애는 앞으로 계속 전진하리.