베트남어 한자: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
EmausBot (토론 | 기여)
잔글 r2.7.2+) (로봇: id:Chữ Hán, ms:Chữ Hán 바꿈
편집 요약 없음
1번째 줄:
[[File:Chu Han - chu Nho - Han tu.png|150px|right|thumb|[[chữ Hán]]/[[chữ Nho]], [[Hán tự]].]]
[[베트남어]]로 [[한자]]는 '''한뜨'''({{vie|v=Hán tự|hn=漢字}})라고 하며, 한자로 적힌 [[한문]]은 '''쯔뇨'''({{vie|v=chữ Nho|hn=𡨸儒}}) 또는 '''쯔한'''({{vie|v=chữ Hán|hn=𡨸漢}})이라고 한다. 이것은 [[한자]]({{vie|v=Hán tự|hn=漢字|pr=한뜨}})로만 쓰여져 있고 [[중국]], [[일본]], [[한국]]에서 사용되는 한자와 구별되지 않았다.