"여래"의 두 판 사이의 차이

116 바이트 추가됨 ,  8년 전
편집 요약 없음
이 말은 타타가타(tatha­gata)로 보는가 타타아가타(tatha­agata)로 하는가에 따라 2가지 뜻으로 나뉜다. [[불교]] 교리상에는 이 2가지 뜻을 내포한다고 한다. 즉, '''타타가타'''는 '여(如)로부터 온다', '''타타아가타'''는 '여(如)에로 간다'라는 뜻으로서 '여(如)라는 것은, 있는 그대로의 진실(眞如)', '진리 그 자체'를 뜻한다.<ref name="글로벌-여래"/>
 
따라서 [[고타마]]가 진리를[[진리 (불교)|진리]]를 깨달았다는 체험 위에서 깨달음으로[[깨달음]]으로 향하는 지혜를[[지혜 (불교)|지혜]]를 주로 한다면 '진리에로 간다', 즉 '여거(如去)'가 되며, 반대로 진리를[[진리 (불교)|진리]]를 깨달은 결과 나타난 힘, 즉 자비의[[자비]]의 [[이타행]](利他行)이라는 면에서 본다면 '진리에서 우리들 쪽으로 오는 것', 즉 '여래(如來)'가 되는 것이다. [[한역]](漢譯)에서는 진리에[[진리 (불교)|진리]]에 따라 이 세상에 와서 진리를[[진리 (불교)|진리]]를 가르치는 사람이란 뜻으로 '여래'가 사용되고 있다.<ref name="글로벌-여래"/>
 
==여래와 연기법==