"여래"의 두 판 사이의 차이

597 바이트 추가됨 ,  8년 전
편집 요약 없음
{{불교}}
 
'''여래'''(如來)는 [[불10호]](佛十號) 즉 [[부처]]의 [[10가지 명호]](名號) 중의 하나이며 그 유래가 명확하지는 않으나 [[범어]]의 '''타타가타'''(tathagata)를 번역한 것이라고 한다.<ref name="글로벌-여래">[[s:글로벌 세계 대백과사전/종교·철학/세계의 종교/불 교/불교의 사상#여래|종교·철학 > 세계의 종교 > 불 교 > 불교의 사상 > 근본불교의 사상 > 여래]], 《[[글로벌 세계 대백과사전]]》<br />"여래 如來: 여래는 부처의 10가지 명호(名號:佛十號) 중의 하나이며 그 유래가 명확하지는 않으나 범어의 타타가타(tathagata)를 번역한 것이라고 한다. 이 말은 타타가타(tatha­gata)로 보는가 타타 아가타(tatha­agata)로 하는가에 따라 2가지 뜻으로 나뉜다. 불교 교리상에는 이 2가지 뜻을 내포한다고 한다. 즉, 타타가타는 {{nowrap|'여(如)로부터 온다'}}, 타타아 가타는 {{nowrap|'여(如)에로 간다'}}라는 뜻으로서 여(如)라는 것은 '있는 그대로의 진실[眞如]', '진리 그 자체'를 뜻한다. 따라서 고타마가 진리를 깨달았다는 체험 위에서 깨달음으로 향하는 지혜를 주로 한다면 '진리에로 간다', 즉 '여거(如去)'가 되며, 반대로 진리를 깨달은 결과 나타난 힘, 즉 자비의 이타행(利他行)이라는 면에서 본다면 '진리에서 우리들 쪽으로 오는 것', 즉 '여래(如來)'가 되는 것이다. 한역(漢譯)에서는 진리에 따라 이 세상에 와서 진리를 가르치는 사람이란 뜻으로 '여래'가 사용되고 있다."</ref> 음역하여 '''다아갈'''(多阿竭){{.cw}}'''다타아가도'''(多陀阿伽度 또는 多他阿伽度){{.cw}}'''다타아가타'''(多陀阿伽陀){{.cw}}'''다타아가태'''(多陀阿伽馱){{.cw}}'''달살아갈'''(怛薩阿竭){{.cw}}'''달타벽다'''(怛他蘗多) 또는 '''달타아다'''(怛他誐多)라고도 한다.
 
이 말은원어를 '''타타가타'''(tatha­gata)로 보는가 '''타타아가타'''(tatha­agata)로 하는가에 따라 여래(如來)에는 2가지 뜻으로뜻이 나뉜다.있는데, [[불교]]의 교학에서는 여래(如來)라는 교리상에는낱말에는 이 2가지 뜻을뜻이 내포한다고모두 한다들어 있다고 본다. 즉, '''타타가타'''는[[여 '(불교)|]](如)로부터 온다'있는 그대로의 진실(眞如), '''타타아가타'''는[[진리 '(불교)|진리]] 그 자체를 뜻하는데, [[ (불교)|여]](如)에로로부터 간다'라는온다느 뜻으로서[[타타가타]]의 '뜻과 [[ (불교)|여]](如)라는에로 것은,간다는 있는[[타타아가타]]의 그대로의뜻이 진실'''여래'''()',라는 '진리낱말에 모두 자체'를들어 있다고 뜻한다본다.<ref name="글로벌-여래"/>
 
따라서 [[고타마]]가 [[진리 (불교)|진리]]를 깨달았다는 체험 위에서 [[깨달음]]으로 향하는 [[지혜 (불교)|지혜]]를 주로 한다면 '진리에로 간다', 즉 '''여거'''(如去)'가 되며, 반대로 [[진리 (불교)|진리]]를 깨달은 결과 나타난 힘, 즉 [[자비]]의 [[이타행]](利他行)이라는 면에서 본다면 '진리에서 우리들 쪽으로 오는 것', 즉 '''여래'''(如來)'가 되는 것이다. [[한역]](漢譯)에서는 단어의 문자 그대로의 뜻으로는 [[진리 (불교)|진리]]에 따라 이 세상에 와서 [[진리 (불교)|진리]]를 가르치는 사람이란 뜻으로뜻의 '여래(如來)'로 번역되어 사용되고 있다.<ref name="글로벌-여래"/>
 
==여래와 연기법==