위키백과:외래어의 한글 표기: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Reiro (토론 | 기여)
한국어/한글 구분합시다.
61번째 줄:
|-
| {{Nobr|{{lang|es|Reino de España}}}} || {{Nobr|[[스페인]]}} || {{Nobr|스페인}}<br />{{Nobr|에스파냐}} || 한국어권에서 에스파냐보다 스페인으로 더 많이 쓰이고 있으며, 관련 기관인 스페인 대사관 또한 스페인으로 국호를 표기하고 있습니다. ([[토론:스페인/보존문서1|토론]] 참조)
|-
| {{Nobr|{{lang|es|San Jose}}}} || {{Nobr|[[산호세]]}} || {{Nobr|산호세}}<br />{{Nobr|새너제이}} || 국어원 표기인 새너제이가 한국어 언론출판에서 정착중이지만 산호세가 고빈도로 사용되고 있으며 특히 미국 산호세 거주민들도 /산호세/ 혹은 /샌호제이/에 가깝게 발음하고 있어 통용표기를 대표로 삼았습니다. ([[토론:산호세 (캘리포니아 주)‎|토론]] 참조)
|-
| {{Nobr|{{lang|ja|尖閣諸島}}}} / {{Nobr|{{lang|zh|钓鱼台群岛}}}} || {{Nobr|[[센카쿠 열도]]}} || {{Nobr|센카쿠 열도}}<br />{{Nobr|조어도 제도}}<br /> {{Nobr|댜오위타이 군도}}<br />{{Nobr|피너클 제도}} || 대한민국 대다수 언론들이 주로 센카쿠 열도라는 표기를 사용하고 있습니다. ([[토론:센카쿠 열도|토론]] 참조)