위지위그: 두 판 사이의 차이
내용 삭제됨 내용 추가됨
36번째 줄:
== 위지위그와 관련된 낱말 ==
'''보는 것'은 사용자가 입력한 것, '얻는 것'은 출력되는 것을 가리킵니다.S는 ㅅ으로 풀이하였으며 ㅈ로도 읽힐수 있습니다.''
{| cellpadding="20"
|- style="color:green"
'''위시몰위그'''WYSIMOLWYG, '''너가 보는 것은 너가 얻는 것보다 더하거나 덜하다'''<small>what you see is more or less what you get</small>▼
| 이름 || 영문 || 풀이 || 영어풀이 || 해설
|-
'''위시아위그'''WYSIAWYG; '''너가 보는 것은 너가 얻는것과 거의 일치한다'''<small>what you see is almost what you get</small>▼
▲
|-
'''위시아그'''WYSIAYG, '''너가 보는 것은 모두 너가 얻는다'''<small>what you see is all you ge</small>▼
▲
|-
'''위시윔'''WYSIWYM, '''너가 보는 것은 너가 뜻하는 것이다'''<small>what you see is what you mean</small>▼
▲
|-
▲
"wyciwyg://" 가 가끔 [[파이어폭스]] 같은 [[게코]] 기반 [[브라우저]]에서 캐시로 나타나고는 한다. 파이어폭스 15에서 수정되었다고 합니다.▼
|-
▲|위키위크 || WYCIWYG || 너가 캐시한 것은 너가 얻는 것이다 || what you cache is what you get || "wyciwyg://" 가 가끔 [[파이어폭스]] 같은 [[게코]] 기반 [[브라우저]]에서 캐시로 나타나고는 한다.
이 표현은 제이콥 닐센이 [[마이크로소프트 오피스 2007]]의 '리본' 기능을 표현하기 위해 쓰였다고 합니다.▼
|-
▲|위지위스 || WYGIWYS || 너가 얻는 것은 너가 보는 것이다 || what you get is what you see || 이 표현은 제이콥 닐센이 [[마이크로소프트 오피스 2007]]의 '리본' 기능을 표현하기 위해 쓰였다고 합니다.
|-
|위시윈 || WYSIWYN || 너가 보는 것은 네게 필요한 것이다 || what you see is what you need || 사용자가 정말 원하는 것만 볼수 있다는 뜻.
|-
|위시휘그 || WYSYHYG || 너가 보는 것은 너가 얻기 바라는 것이다 || what you see you hope you get || 1991년 Microsoft Windows video collection에서 사용됨.
위시위드WYSIWYD, 너가 보는 것은what you see is what you deserve refers to the ability of the user and - of course - his effort to create something worthwhile.▼
|-
|위시피그 || WYSIPWYG || 너가 보는 것은 아마 너가 얻을 것이다 || what you see is probably what you get || HTML과 마크업에 관련됨.
|-
|위시위스 || WYSIWYS || 너가 보는 것은 너가 뜻하는 것이다 || what you see is what you sign || 디지털 소프트웨어와 관련됨. 사용자가 원하는 것은 어떠한 숨겨진 것 없이 보여진다는 말.
|}
<small>이 문서를 본 분은 편집해 밑의 영어를 조금 더 번역해 주시기 바랍니다.</small>
▲<!--위시위드WYSIWYD
위시위우WYSIWYW, 너가 보는 것은what you see is what you want, used to describe GNU TeXmacs editing platform.[17] The abbreviation clarifies that unlike in WYSIWYG editors, the user is able to customize WYSIWYW platforms to partly act as manual typesetting programs such as TeX or troff.
야피위기YAFIYGI, you asked for it you got it, used to describe a text-command oriented document editing system that does not include WYSIWYG, in reference to the fact that users of such systems often ask for something they did not really want. It is considered to be the opposite of WYSIWYG.[18] The phrase was first used in this context in 1983 in the essay Real Programmers Don't Use Pascal to describe the TECO text editor system, and began to be abbreviated circa 1993.[19][20][21]
위시위트WISIWIT, 내가 보는 것은 내가 입력한 것이다what I see is what I type, also used to describe text-oriented editing systems in the opposite sense of WYSIWYG.-->
== 같이 보기 ==
|