"카타레부사 그리스어"의 두 판 사이의 차이

편집 요약 없음
잔글 (봇: 인터위키 링크 22 개가 위키데이터d:q35961 항목으로 옮겨짐)
 
== 역사 ==
 
카타레부사 그리스어를 처음으로 쓴 사람은 1796년 그리스의 박식가 [[니케포로스 테오토키스]]라고 한다.<ref>[http://www.onassis.gr/enim_deltio/foreign/01/story_05.php The Phenomenon of Diglossia: Language and National Identity], interview with [[Peter Mackridge]]</ref>
 
 
몇 년 뒤 카타레부사는 공무나 공적인 목적(가령 정치에서는 서한, 공문서, 언론 보도 등)으로 쓰였으며, 일상에서는 [[민중 그리스어]]({{lang|el|δημοτική}})가 쓰였다. 이렇듯 두 언어를 쓰는 상황 때문에 대부분의 그리스 사람들은 카타레부사에 적응하지 못하면 공적인 영역에서 배제되었고 교육을 더 받을 수도 없었다. 1976년 민중 그리스어가 공식 언어가 되었으며, 20세기 말 카타레부사는 완전히 퇴화하였다. 그러나 200년 동안 카타레부사에서 채택한 여러 문법이나 구문 규칙, 그리고 카타레부사에서 나온 어휘가 민중 그리스어와 접촉하였기 때문에 오늘날 그 의의가 재조명되기도 한다.<ref>[http://www.translexis.demon.co.uk/new_page_2.htm www.translexis.demon.co.uk]</ref> 혹자는 오늘날의 [[현대 그리스어]]가 더 이상 옛 민중 그리스어가 아니라, [[코이네 그리스어]]의 영향이 이어져 19세기의 전통적인 카타레부사와 민중 그리스어의 절충이라고 보기도 한다. 카타레부사가 나중에 기여한 점 가운데 하나는 이전 시대에 없던 "신문", "경찰", "자동차", "비행기", "텔레비전" 등의 개념을 다른 언어에서 바로 차용하지 않고 고전어에 기반하여 결합한 것을 꼽을 수 있다.
 
== 현재 ==
지금도 [[그리스 정교회]], [[키프로스 정교회]], [[콘스탄티노폴리스 총대주교청]], [[알렉산드리아 총대주교청]], [[예루살렘 총대주교청]]에서는 카타레부사를 공식 커뮤니케이션에서 사용하고 있다. [[신문]] 《[[에스티아]]》 는 그리스 신문들 중 유일하게 카타레부사로 발행되고 있다.
 
== 주석 ==
== 같이보기 ==
* [[민중 그리스어]]
* [[양층언어]]
 
{{토막글|그리스}}
 
익명 사용자