바울로 서신: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
태그: m 모바일 앱
Namobot (토론 | 기여)
→‎논란: 봇: 인용 틀 이름 수정
37번째 줄:
위 목록 중에서 히브리서를 제외한 편지의 본문에는 발신자(저자)가 바울로라고 표시되어 있다. 이 때문에 초기부터 히브리서는 위서 논란이 있었고, 오늘날에도 어떤 관점에서는 히브리서가 바울 서신에서 제외되어 있다. [[개신교]]에서는 교파마다 차이는 있지만 대체로 히브리서를 바울로의 작품으로 여기지 않으나, [[로마 가톨릭교회]]에서는 히브리서를 바울로의 편지로 인정하고 있다. 개신교에서는 히브리서의 저자가 예수의 영원한 속죄에 대해 말하기 위해 유대교 제의에 대해 언급하는 것으로 보아 예루살렘 교회 소속의 익명의 저자가 이름을 빌려 쓴 것으로 보기도 한다. 또한 코린토 서신, 데살로니카 서신등은 종말론적 기대와 신앙을 갖고 있던 초기 신앙에 근거, 바울로의 저작으로 본다.<ref name=autogenerated1>르네 지라르.《성경:세계최고의 베스트셀러》. 김주경 역. 시공사</ref>
 
[[개신교]] 성서학계는 19세기부터 바울로 서신의 저자 진위에 대해서 협의했으며<ref>F.C. Bauer, ''Die Einleitung ins NT als theologische Wissenschaft. Ihr Begriff und ihre Aufgabe, ihr Entwicklungsgang und ihr Organismus'', Theologische Jahrbücher 9, 1850.</ref>, 20세기에는 바울의 저작에 대해 크게 세 부류로 나누었다<ref>W.G. Kümmel, '''Einleitung in das NT' als theologische Aufgabe'', Evangelische Theologie 19, 1959. </ref>. 바울로 서신에서 콜로새서, 에페소서, 데살로니카 후서는 바울로와 타 신학자들의 공동 저작이거나 차명본으로 보며, 디모테오 전서, 디모테오 후서, 디도서는 바울로 학파의 학자들이 초대교회를 조직하기 위한 과정에서 썼다고 보고, 그 외 서신들은 바울로의 직접 저작으로 본다. 이러한 바울로 서신의 세가지 분류 방법은 대체로 지지를 받고 있다.<ref> 마커스 J. 보그, 존 도미닉 크로산. 《첫 번째 바울의 복음》 김준우 역. 한국기독교연구소, 2010. </ref> [[로마 가톨릭교회]]에서도 [[제2차 바티칸 공의회]] 이후 기존 성서 연구를 받아들여, 콜로새서, 디모테오에 전/후서, 에페소서는 '제2 바울로 서신' 또는 '바울로 학파의 작품'이라고 하여 바울로의 이름을 대표로 빌려서 쓴 차명의 서신으로 보고 있다. 고대의 유대인 사회에서 존경하는 이의 이름을 빌려서 집필하는 일이 자연스러운 일이었기 때문에, 바울로의 제자들도 그들이 따르는 이의 이름을 빌려서 집필한 것이라고 본다<ref>《타르수스의 바오로》/박태식 저/바오로딸</ref>. 반면 일부 보수적인 [[개신교]] 학계에서는 바울 서신의 모든 저작들이 바울로가 직접 불러주어 받아 쓴 것이며 히브리서는 바울로와 관계없다는 의견을 지지한다.<ref>{{서적 인용|저자=홍성환|제목=신약의 숲을 걷다|출판사=넥서스CROSS|page=16-17}}</ref>.
 
== 정경화 되지 않은 편지 ==