위키백과:사랑방 (일반)/2015년 제32주: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
8번째 줄:
:::: (개신교) 한국어 성경이 처음 번역될 때 고유명사들을 한국어식 발음으로 들여온 것이지요. 예로 [[루가]] 같은 경우 c를 예삿소리로 적고, 두음 법칙(!)을 적용하여 '''누가'''로. 천주교에서도 예전에 '''루가''' 등 비슷한 표기를 썼다고 알고 있는데, [[새번역 성경|새 번역]]에서는 거센소리로 쓰는 걸 보니 안 그런가 봐요. -[[사용자토론:&bahn|<span lang="en" style="font-family:serif; font-style: italic;">&bahn</span>- <span lang="en" style="font-family:serif;">Joseph Riemann</span>]] 2015년 8월 3일 (월) 08:24 (KST)
::::: 그렇군요..!! 감사합니다^^ [[사:Nt|Nt]] ([[사토:Nt|토론]] | [[특수:기여/Nt|기여]] | [[사용자:Nt/글|글]])
 
이 문제에 대해서는 [[프:기독|기독교 프로젝트]]에서도 분명한 기준이 없어 항상 논란이 되는 부분입니다. 사용자 여러분들의 새 기준 총의 형성에 대한 관심을 부탁드립니다. - [[사:Ellif|Ellif]] <small>([[사토:Ellif|토론]])</small> 2015년 8월 6일 (목) 02:02 (KST)
 
== 간만에 잘못 쓰인 기호 좀 정리해야겠습니다. ==