튀르키예어: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
잔글 1.227.153.134(토론)의 편집을 Kgw5360의 마지막 판으로 되돌림
TedBot (토론 | 기여)
잔글 봇: 문단 이름 변경 (주석 → 각주)
224번째 줄:
한국어와 일본어 같이, 터키어에는 '있다'와 '없다'를 표현하기 위한 동사가 두 가지 있다. 터키어에서 '있다'는 var, '없다'는 yok을 사용한다. 이 점은 인도유럽언어들이 '있다'라는 동사에 부정형인 not({{llang|en|I d o ''not'' have}}), no({{llang|es|''no'' tengo}}), ikke({{llang|no|jeg har ''ikke''}}) 등을 쓰는 것과 다르다. 터키어는 [[아제르바이잔어]]와 다른 튀르크어족과 비교하면 비슷한 문법을 지닌다. 그러므로 한국어 및 일본어와는 많은 차이가 있다고 볼 수 있다. 실제로 한국이나 일본에서 터키어를 배우려 하여도 그들에게는 아직 낯선 언어나 다름이 없다.
 
== 주석각주 ==
{{각주}}