코트디부아르: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
9번째 줄:
국명은 [[프랑스어]]로 '상아 해안'이라는 뜻이다. 이 이름은 15세기 후반부터 이 지역의 해안에서 주로 상아를 산출한 데서 유래한다.<ref name="이장훈">{{뉴스 인용|제목=<nowiki>[국제]</nowiki> 축구장 지어줄게, 자원 다오! |url=http://weekly.chosun.com/site/data/html_dir/2010/01/26/2010012601121.html |출판사=조선일보사 |뉴스=주간조선|저자=이장훈|날짜=2010-2-1|확인일자=2010-2-15}}</ref> [[영어]] 국명인 '''아이보리코스트'''({{llang|en|Ivory Coast}}), [[독일어]] 국명인 "엘펜바잉퀴스테"({{llang|de|Elfenbeinküste}}), [[스페인어]] 국명인 "코스타 데 마르필"({{llang|es|Costa de Marfil}}) 등은 프랑스어 국명을 의역한 것이다.
 
프랑스어에서는 국명, 지명 등의 고유명사가 2개 이상의 단어로 구성되어 있는 경우는경우에는 [[붙임표]]로 연결하기 때문에 'Côte-d'Ivoire'라고 표기하는 경우가 있지만 코트디부아르 정부에서는 붙임표가 없는 형태의 국명을 정식 국명으로 사용하고 있다. [[1986년]] 4월 코트디부아르 정부가 코트디부아르라는 프랑스어 국명만을 사용하고 다른 언어로 의역한 형태의 국명을 사용하지 말 것을 요청했다.
 
== 역사 ==