깨: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
편집 요약 없음
1번째 줄:
'''깨'''는 [[참깨]](<small>[[학명]]:</small> ''Sesamum indicum'')와 [[들깨]](<small>[[학명]]:</small> ''Perilla frutescens'' var. ''japonica''frutescens'''')의 [[씨]]를 아울러 부르는이르는 말이다.
하지만 참깨와 들깨는 과가 서로 달라서 직접적인 연관성이 없는 식물이다.
 
== ㅎ이름 ==
 
=== 한국 ===
'''깨'''라고 하면 보통 [[참깨]]를 일컫는다.
 
'''[[참깨]]'''는 '''유마'''(油麻), '''지마'''(脂麻/芝麻), '''호마'''(胡麻), '''진임'''(眞荏) 등으로 부르며, '''[[들깨]]'''는 '''백소'''(白蘇), '''수임'''(水荏), '''야임'''(野荏), '''임자'''(荏子) 등으로 부른다.
 
[[들깨]]는 빛깔에 따라 구분해 부르지 않지만, [[참깨]]는 빛깔이 흰 것은 '''흰깨''', '''백유마'''(白油麻), '''백지마'''(白脂麻/白芝麻), '''백호마'''(白胡麻) 등으로 부르고, 빛깔이 검은 것은 '''검은깨''', '''검정깨''', '''흑유마'''(黑油麻), '''흑지마'''(黑脂麻/黑芝麻), '''흑호마'''(黑胡麻), '''거승'''(苣蕂/苣勝/巨勝), '''흑임자'''(黑荏子) 등으로 부른다.
 
흑임자는 검은 [[참깨]]이지만 임자는 [[들깨]]이다.
 
=== 한자문화권 ===
[[일본어]]에서 [[참깨]]는 '''호마'''({{llang|ja|ゴマ/胡麻|고마}})로, [[들깨]]는 '''임호마'''({{llang|ja|エゴマ/荏胡麻|에고마}})로 부른다.
 
[[중국어]]에서 [[참깨]]는 '''지마'''({{Zh|s=芝麻|t=芝麻|p=zhīma|h=즈마}})로, [[들깨]]는 '''백자소'''({{Zh|s=白紫苏|t=白紫蘇|p=báizǐsū|h=바이쯔쑤}})로 부른다.
 
[[중국어]]에서 자소({{Zh|s=紫苏|t=紫蘇|p=zǐsū|h=쯔쑤}})는 [[들깨]]와 [[소엽|차조기]] 등을 포함하는 [[들깨종]](''Perilla frutescens'')을 일컫는 말로, 한국어에서 [[들깨|백소]](白蘇), [[소엽|청소]](靑蘇), [[소엽|적소]](赤蘇) 등으로 구분하는 [[아종]]들을 중국어에서는 [[소엽|백자소]]({{Zh|s=白紫苏|t=白紫蘇|p=báizǐsū|h=바이쯔쑤}}), [[소엽|청자소]]({{Zh|s=青紫苏|t=青紫蘇|p=qīngzǐsū|h=칭쯔쑤}}), [[소엽|홍자소]]({{Zh|s=红紫苏|t=紅紫蘇|p=hóngzǐsū|h=홍쯔쑤}}) 등으로 구분한다.
 
=== 기타 ===
[[영어권]]에서 [[참깨]]는 '''새서미'''({{llang|en|sesame}})로, [[들깨]]는 '''퍼릴라'''({{llang|en|perilla}})로 구분해 부른다.
 
== 쓰임새 ==
씨앗은 기름을 짜서 먹거나 그대로 빵이나 요리 등에 넣어 먹는다.