Strawberry Fields Forever: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
편집 요약 없음
32번째 줄:
노래는 《[[Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band]]》 세션 때 음반에 수록하려는 의도로 첫 트랙에서 녹음되었으나,<ref>Lewisohn (1988) p. 95</ref> 레코드사의 압박으로 〈[[Penny Lane]]〉과 함께 1967년 2월 더블 A-사이드 싱글로 발매되었다. 싱글은 영국 차트에서 2위까지 올랐고, 거기서 비틀즈가 4년간 1위를 차지하던 싱글 기록이 깨졌다. 미국 [[빌보드 핫 100]]에서는 8위에 올랐다.
 
레논은 노래를 자신의 가장 훌륭한 업적으로 여겼다.<ref name="rs500s2">{{웹 인용|url=http://www.rollingstone.com/news/coverstory/500songs|title=The Rolling Stone 500 Greatest Songs of All Time|work=''[[Rolling Stone]]''|accessdate=17 December 2007}}</ref> 트랙은 역녹음된 악기와 테이프 루프가 들어가 있고, 별도로 불리된 두 곡을 함께 편집하여 제작했다 – 서로 완전히 다른 박자와 분위기, 그리고 음악적으로 주요한 요소를 가지고 있다. 노래는 나중에 미국 LP 《Magical Mystery Tour》에 수록되어 발매되었다. 동일한 이름의 영국 더블 EP에는 없다.
 
〈Strawberry Fields Forever〉는 [[사이키델릭 록]]이라는 한 장르를 정의하는 작품 중 하나이며, 많은 예술가들에 의해 커버되었다.<ref name="DeRogatis"/> 비틀즈는 노래의 홍보용 영상을 제작했고, 이는 현대의 뮤직비디오 매체에 영향을 끼친 것으로 인정된다. 뉴욕의 [[센트럴 파크]]에 있는 [[스트로베리 필즈 기념비]]는 이 노래의 이름을 딴 것이다.<ref name="centralpark">{{웹 인용|url=http://www.centralparknyc.org/site/PageServer?pagename=virtualpark_southend_strawberryfields |title=Strawberry Fields |work=Central Park Conservancy |accessdate=16 December 2007}}</ref><ref name="nycdpr">{{웹 인용|url=http://www.nycgovparks.org/sub_your_park/historical_signs/hs_historical_sign.php?id=12890 |title=Strawberry Fields |publisher=New York City Department of Parks & Recreation |accessdate=16 December 2007}}</ref>
 
==배경과 작곡==
[[파일:Strawberry fields liverpool.jpg|thumb|left|리버풀의 관광 명소가 된 [[스트로베리 필드]]의 문설주]]
[[스트로베리 필드]]는 레논이 울튼에 살던 어린 시절 아주 가까운 곳에 위치한 구세군 보육원의 이름이었다.<ref name="AnthologyDVD32:32">''The Beatles Anthology'' DVD (2003) (Episode 6 - 0:32:32) McCartney talking about Strawberry Field.</ref> 레논의 어린 시절 친구였던 피트 쇼튼, 나이젤 월리, 그리고 이반 보건은 집 뒤에 있던 나무가 우거진 정원에서 놀곤 했다.<ref name="AnthologyDVD32:36">''The Beatles Anthology'' DVD (2003) (Episode 6 - 0:32:36) McCartney talking about Lennon’s "Magic garden" (Strawberry Field).</ref><ref name="Spitzp642">Spitz (2005) p. 642</ref> 그의 집에서 가까운 캘더스톤스 공원(Calderstones Park)에서 매년 여름 구세군 밴드가 공연을 하곤 했는데, 존 레논은 그 공연을 아주 좋아했다.<ref>{{웹 인용|url=http://www.merseybeat.co.uk/articles-details.php?cat=Classic+Songs&id=65 |title=Strawberry Fields Forever |work=Mersey Beat |year=2006 |accessdate=19 August 2008}}</ref> 레논의 이모인 [[미미 스미스는스미스]]가 다음과 같이 회고하고 있다.회고하기를, "구세군 밴드가 시작하는 소리가 들리기 시작하면, 존이 팔짝팔짝 뛰면서 소리쳤어요. 미미 빨리 와. 늦는다 말이야."<ref name="Spitzp642"/><ref>Davies (2002) p. 57</ref>
 
레논의 〈Strawberry Fields Forever〉는 매카트니의 〈[[Penny Lane]]〉와, 리버풀에서의 어린 시절을 추억한다는 같은 주제를 공유하고 있다. 서로의둘다 장소가실제 다르기는존재하는 하나장소를 언급하고 있지만, 두 곡은 굉장히 초현실적이고 환각적인 의미를 지니고함축하고 있다.<ref name="AnthologyDVD36:32">''The Beatles Anthology'' DVD (2003) (Episode 6 - 0:36:32) McCartney talking about Strawberry Fields Forever and Penny Lane being more surreal.</ref> 프로듀서 [[조지 마틴]]은 자신이 처음 〈Strawberry Fields Forever〉를 듣자 "흐릿하고,흐릿한 인상주의적인인상주의적 꿈의 세계"가 떠올랐다고 말한다.<ref name="Spitzp641">Spitz (2005) p. 641</ref>
 
비틀즈는 자신의 경력경력에서 "[[예수보다 유명하다]]" 논란과 필리핀 영부인 [[이멜다 마르코스]]를 비의도적으로 무시하는 등<ref name="Spitz619-625">Spitz (2005) pp. 619-625</ref><ref name="AnthologyDVD32:04">''The Beatles Anthology'' DVD (2003) (Episode 6 - 0:32:04) McCartney talking about not performing, and starting Strawberry Fields Forever.</ref>의 가장 힘들었던힘든 시기인시기였던 투어를 막 그만둔 참이었다그만두었다.<ref name="makingof">{{뉴스 인용|first=Robert |last=Webb |url=http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/features/strawberry-fields-forever-the-making-of-a-masterpiece-426308.html |first=Robert|last=Webb|title='Strawberry Fields Forever': The making of a masterpiece |work=[[The Independent]] |date=29 November 2006 |accessdate=24 July 2008}}</ref> 투어 때 "[[예수보다 유명하다]]" 논란과 필리핀의 영부인 [[이멜다 마르코스]]을 무시했다는 질타로 레논은 지친 상태였다.<ref name="Spitz619-625">Spitz (2005) pp. 619-625</ref><ref name="AnthologyDVD32:04">''The Beatles Anthology'' DVD (2003) (Episode 6 - 0:32:04) McCartney talking about not performing, and starting Strawberry Fields Forever.</ref> 레논는 1980년 인터뷰에서 다음과 같이이렇게 회고했다. "내 삶에 있어 가장 힘든 시기였다시기였어요. 두 번째 소절은 이렇다이렇습니다. 'No one I think is in my tree.' 그게, 굉장히 두려웠고 자기 회의에 빠진 상태였다상태였어요. 그 누구도 내 말을 듣는 사람이 없었다없었습니다. 그러니, 난 분명 광인과 천재 중 하나일하나인 것이다것이에요(I must be crazy or a genius). – '분명 높거나 낮은 것이에요(I mean it must be high or low)'"<ref name="Everettp75">Everett (1999) p. 75</ref> 노래에그리곤 대해선노래가 "음악으로 설정된 심리 분석"이라고 설명했다.<ref name="Spitzp641"/>
 
레논은 곡을 [[리처드 레스터]]의 영화 《[[How I Won the War]]》의 촬영 시기인 1966년 9월 ~ 10월에 스페인 [[알메리아]]에서 쓰기 시작했다.<ref name="sheff153">Sheff (2000) p. 153</ref><ref name="AnthologyDVD26:28">''The Beatles Anthology'' DVD (2003) (Episode 6 - 0:26:28) Lennon talking about filming in Spain.</ref> 알메리아에서 녹음된 데모에는 후렴이 없고 오직 하나의 절만 있을 뿐이다. "There's no one on my wavelength / I mean, it's either too high or too low / That is you can't you know tune in but it's all right / I mean it's not too bad". 그는 이 절의 단어를 더 모호한 표현으로 바꾸었다. 그리곤 선율을 쓰고 가사의 일부를 후렴으로 옮겼다 (이는 브리지 역할을 수행하게 되며, 스트로베리 필즈는 아직 언급되지 않았다). 그는 스트로베리 필즈를 언급하는 또다른 절을 추가했다.<ref name="Kozinn148" /> 발표된 음원에서 나타나는 1절은 그가 맨 마지막에 쓴 것이며 또한 곡의 녹음에 근접한 때에 쓰였다. 후렴을 위해 레논은 다시금 어릴적 기억에서 영감을 얻는다. "nothing to get hung about"라는 절은 이모 미미가 그에게 스트로베리 필드 정원에서 놀지 못하게 엄명한 것에 영감을 받았다. 그는 이 말에 "They can't hang you for it."라고 응했다.<ref name="times2005-05-31">{{cite news |url=http://www.timesonline.co.uk/tol/news/uk/article411592.ece |title=Strawberry Fields is not forever |last=Freeman |first=Simon |accessdate=14 December 2007 |date=31 May 2005 |work=Times Online}}</ref>
 
==참여 인원==