양조위: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Madeira94 (토론 | 기여)
편집 요약 없음
TedBot (토론 | 기여)
잔글 봇: 틀 이름 및 스타일 정리
13번째 줄:
| 사망지 =
| 다른이름 = 영문명은 '''Tony Leung Chiu-Wai'''
| 국적 = {{국기나라|중화인민공화국}} [[국적]]<br/>{{Flagicon국기그림|HKG}} [[중국]] [[홍콩]] [[거주권]]<br/>{{국기나라|영국}} (前)
| 배우자 = [[유가령]]
| 학력 = [[중학교]] 중퇴
124번째 줄:
|[[1993년]]
# 朦朧夜雨裡
# 潮流由我创
# 迷惘
# 情改变
# 点头说可以
# mr lonely
# 未出现空间
# 冷水千杯
# 没法抗拒你的爱
# 从心底想你
|-
! 《일천일점애련一天一點愛戀》
| 【 [[보통화]] 】
|[[1993년]] 한국발매
# 躲开你的眼睛
# 我会伤了你的心
# 一天一点爱恋
# 不言不语也可以温柔
# 我不是好情人
# 只怪当时
# 爱到世界末日后
# 你是如此难以忘记
# 凡塵俗世裡的夢
# 情深处回头
|-
! 《[[일생일심一生一心 (梁朝偉EP)|一生一心]]》
155번째 줄:
# 一生一心(机场版)[[광동어]]
# 你是如此难以忘记(Blue Version) [[보통화]]
# 一生一心(Instrumental)
|-
! 《[[위정소곤為情所困]]》
| 【 [[보통화]] 】
|[[1994년]] 한국발매
# 为情所困
# 沧桑
# 因为我不放心
# 人都会变
# 旧爱新伤
# 伤心的情人
# 只怕留不住你
# 不流泪的舞台
# 预谋
# 昨夜情深
|-
! 《일여야日與夜》
| [[광동어]]
|[[1994년]]
# 其实我怕爱上你
# 没痛苦
# 没结果偏遇上
# 旁观者的故事
# 一切为你好
# 追梦人
# 过去四分零五秒
# 爱情酿的酒
# 原来不懂得恋爱
# 马德里的情人
|-
! 《종전...이후從前…以後》
| [[광동어]]
|[[1995년]]
# 病人
# 从前
# 初恋
# 今夜星光依然闪烁
# 一切是个梦
# 水塘
# 无风的晚上
# 的士高
# 肉体关系
# 出海
# 我喜欢不喜欢
# 不走不珍
# 香口珠
# 最珍惜仍然是你
# 故事的名字
# 草地灑水機
# 看破红尘
# 医生
|-
! 《착재다정錯在多情》
| 【 [[보통화]]】
|[1995년]
# 爱只是一个字
# 用情最深的人
# 单人床
# 何必清楚
# 错在多情
# 心碎边缘
# 冲突
# 苦衷
# 还好多喝了一点
# 只要星光依旧灿烂
|-
! 《난이망기정가정선難以忘記情歌精選》
231번째 줄:
# 傷心的情人
# 滄桑
# 偷偷愛你
# 最珍惜仍然是你
# 一生一心
238번째 줄:
# 原來不懂得戀愛
# 馬德里的情人
# 其實我怕愛上你
|-
! 《(當男朋友愛上)男朋友》-[[雷頌德]] / V.O.梁朝偉
270번째 줄:
# 花样年华 - 양조위/오은기
# 应该看过
# 挑逗
# 面对面
|-
! 《梁朝偉眼中的花樣年華(瘋狂慶功版)》