하카어: 두 판 사이의 차이
내용 삭제됨 내용 추가됨
잔글 봇: 틀 이름 및 스타일 정리 |
1. IPA 주음 삭제 (영어 발음에 대한 주해는 필요하지 않음) 2. 백화자 주음 추가 3. 土广东话 관련 내용 추가(zh:土广东话의 내용을 번역) |
||
12번째 줄:
|표준=The Guangdong Provincial Education Department created an official romanisation of Meixian Hakka dialect in 1960, one of four languages receiving this status in Guangdong. It is called Kejiahua Pinyin Fang'an.
|iso3=hak}}
'''하카어'''({{
[[객가인]]들은 당, 송나라 시대에 남하하였기 때문에 그 당시 중국어의 특징이 아직까지 보전되어 있다. 그 후 대만으로의 이주는 청나라 초기에 시작되었다. 객가어 사용자들이 여러군데 분포해있기 때문에, 주위 언어, 방언에서 영향을 받은 차용어가 많아 지역별로 약간씩의 차이가 있다.
== 분류 ==
=== 투광둥어 ===
[[쓰촨 성]], [[충칭 시]] 일대의 하카어는 '''투광둥어'''({{zh|s=土广东话|t=土廣東話}})로 불린다. 투광둥어 구사자는 [[청나라]] 초기 [[호광전사천]]이 일던 때 [[광둥 성]] 일대에서 이민 온 사람들이며, 이들은 '''투광둥인'''({{zh|s=土广东人|t=土廣東人}})이라고 불린다.<ref>黄友良.四川客家人的来源,移入及分布[J].四川师范大学学报,1992,(01),83-91.</ref>
== 특징 ==
|