데시데리위스 에라스뮈스: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
잔글 HotCat을 사용해서 분류:성경 번역가 추가함
Choboty (토론 | 기여)
잔글 영어판 분류 정보를 이용.+분류:네덜란드의 수필가; 예쁘게 바꿈
22번째 줄:
 
== 생애 ==
[[파일:Erasmus(buste).jpg|thumb섬네일|right오른쪽|[[힐도 크롭]]이 만든 흉상 (1950) 구다(Gouda)에 있으며, 이곳은 에라스무스가 어렸을 때 살았던 곳이다.]]
=== 생애 초기 ===
에라스무스의 네덜란드 이름은 '''헤리트 헤리촌'''(Gerrit Gerritszoon)이었다. [[1466년]] 또는 [[1469년]] 10월 27일 [[로테르담]]에서 태어났다. 정확한 생년은 알려지지 않았다. 네덜란드의 역사가 [[요한 호이징하]](Johan Huizinga)에 따르면 그는 27일 또는 28일의 밤에 태어났고 [[10월 28일]]이 생일로 기념됐다. "에라스무스"라는 이름은 [[성 에라스무스|성인]]의 이름을 따서 [[세례명]]으로 받았을 가능성이 있다.<ref>Huizinga, Erasmus, pp. 4 and 6 (네덜란드어판)</ref> [[로테르담]]에서 태어났지만 그는 4년 동안만 그곳에서 살았고 로테르담을 떠난 후에 다시 돌아오지 않았다. 그의 가족과 어린 시절에 대한 정보는 그의 저작에서 찾을 수 있지만 모호한 것이 많다. 그가 사생아였다는 것은 거의 확실하다. 그의 아버지는 나중에 로헤 헤라트(Roger Gerard)라고 불리는 [[로마 가톨릭]] 신부가 됐다. 어머니에 대해서는 이름이 마하레트(Margaret)라는 것과 [[외과의사]]의 딸이었다는 것 밖에는 알려진 것이 없다.<ref>19세기 [[찰스 리드]](Charles Reade)의 유명한 소설 《''The Cloister and the Hearth''》(수도원과 가정)은 에라스뮈스의 부모에 관한 이야기를 담고 있다.</ref> 그는 사생아였지만 부모로부터 버려진 것은 아니었다. 그의 부모는 [[1483년]]에 [[흑사병]]으로 일찍 죽을 때까지 그를 키웠다. 이 시절에 그는 여러 수도사 학교에서 수학했다. 특히 공동생활 형제회(''Brethren of the Common Life'')가 운영한 학교에서 그는 《그리스도의 모방》(''The Imitation of Christ'')라는 책을 통해 신과의 개인적 만남의 중요성에 대해 연구하고, [[수도원]]과 [[학교]]의 엄격한 규율을 피했다.
32번째 줄:
 
=== 학문과 방랑 생활 ===
[[파일:Rotterdam standbeeld Erasmus.jpg|thumb섬네일|right오른쪽|250px|[[로테르담]]에 있는 에라스뮈스 동상]]
에라스무스는 어느 한 장소에 정착하지 않고 주로 [[파리 시|파리]], [[루뱅]], [[영국]], [[바젤]]에서 활동했다. [[1495년]] 주교의 동의를 받아 생활비와 학비를 지원받으면서 그는 [[파리 대학]]의 몬테귀 콜레주(Collège de Montaigu)에 유학했다. 그곳은 잔 스탄돈크(Jan Standonck)의 주도로 [[프랑스]] 교회 개혁 운동의 중심지였다. 이전에 파리 대학은 [[스콜라 철학]]으로 유명했지만 당시에는 이미 [[르네상스]] [[인문주의]] 영향에 놓여 있었다.
 
51번째 줄:
== 교회 개혁 ==
에라스무스는 [[기독교]]의 국교화 이후 권력화된 [[로마 가톨릭]] 교회의 절대권위에 대해 비판적인 [[인문주의자]]였다. 당시 인문주의자들은 고대 언어([[라틴어]], [[그리스어]])를 공부하면서 [[성서]]도 같이 연구했기 때문에 교회를 비판적으로 보는 안목을 갖고 있었던 것이다. 이는 로마 가톨릭의 도덕적인 타락을 비판한 《[[우신예찬]]》({{llang|la|Moriae Encomium}}) 저술로 실천되었다. 《[[우신예찬]]》은 [[영국]] 방문 기간 동안 [[토마스 모어]](Thomas More, [[1478년]]-[[1535년]])의 집에서 쓴 교회비판서로서, 부패한 중세 로마 가톨릭 교회의 방종과 폐습을 신랄하게 비판하고 야유를 보내는 내용을 담고 있다.
[[파일:Erasmus hieronymus.jpg|thumb섬네일|right오른쪽|[[요한네스 프로벤]]이 1516년 출간한 책]]
[[1516년]]에는 [[그리스어]]판 [[신약성서]]를 출판했다. 에라스뮈스판 성서는 [[그리스어]] 원본과 [[라틴어]] 번역을 같이 달아서 독자들의 이해를 돕고 있으며, 10여 개의 성서번역본을 참고했다. "모든 성서가 전 세계의 여러 말로 번역되고, 시골 농부와 베 짜는 아낙네 그리고 여행객이 성서 읽기로 지루함을 달래길 바랍니다."라는 번역자의 서문<ref>[http://www.kcnp.com/new/read.asp?idx=140000001 이상규 교수의 역사 이야기33, 에라스무스2], 마지막 문단 참조</ref> 에서 알 수 있듯이, 에라스뮈스의 성서 번역은 잘못된 성서 해석을 막는다는 명분으로 [[성직자]]가 성서 해석을 독점하던 중세 [[로마 가톨릭 교회]]의 잘못을 바로잡기 위한 교회 개혁운동 중 하나였다. 특히 서문에 나타난 성서 해석 방법으로 역사적 문법적 해석의 시도는 중세까지 내려온 4중적 의미의 해석을 단절시키는 소중한 공헌으로 평가한다.
 
74번째 줄:
 
=== 자유 의지 논쟁 ===
[[파일:Das-der-freie-Wille-1526.jpg|right오른쪽|thumb섬네일|"자유의지가 존재하지 않는다", 루터가 에라스뮈스에게 쓴 편지를 유스투스 요나스가 1526년에 독일어로 번역한 것이다.]]
에라스무스가 본격적으로 루터를 비판하기로 결심했을 때 다룬 주된 논점은 인간의 [[자유 의지]]라는 문제였다. 에라스뮈스는 《자유의지론》(''De libero arbitrio diatribe sive collatio'')을 통해 인간에게 자유 의지가 없다고 본 루터의 견해를 비판했다. 이에 대한 반박으로 루터는 《노예의지론》(On the Bondage of the Will)을 저술한다. 이 책에서 루터는 에라스뮈스가 기독교도가 아니라고까지 주장했다. 이에 대해 에라스뮈스는 《히페라스피스테스》(''Hyperaspistes'')를 두 편에 걸쳐 쓰며 자신을 변호했다.
 
114번째 줄:
 
{{기본정렬:에라스무스, 데시데리우스}}
 
[[분류:1466년 태어남]]
[[분류:1536년 죽음]]
줄 125 ⟶ 124:
[[분류:인문주의자]]
[[분류:성경 번역가]]
[[분류:네덜란드의 수필가]]