로미오와 줄리엣: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
오타 수정
Metrobot (토론 | 기여)
잔글 ISBN 매직 링크 제거
84번째 줄:
[[파일:Arthur Brooke Tragicall His.jpg|thumb|left|아서 브룩의 서사시, 로미오와 줄리엣의 비극 표지]]
[[파일:Lawrence Alma-Tadema - Ask Me No More.jpg|thumb|[[피라모스와 티스베]], [[로렌스 알마 타데마]]작 ]]
셰익스피어의 로미오와 줄리엣은 [[아서 브룩]]의 [[서사시]] [[로미오와 줄리엣의 비극]]을 바탕으로 한 것이다. 아서 브룩의 서사시는 1562년 출간되었다. 셰익스피어는 아서 브룩의 서사시에서 줄거리를 가져왔다.<ref>Roberts, Arthur J. 1902. "The Sources of Romeo and Juliet". Modern Language Notes </ref> 그러나 여러 등장 인물과 세부적인 이야기들은 셰익스피어의 독창적인 창작이다. 1567년 [[윌리엄 페인터]]는 이탈리아를 배경으로 한 여러가지 이야기를 묶어 《환희의 궁전》이란 제목으로 출간하였으며 여기에 로미오와 줄리엣의 이야기가 〈로미오와 줄리엣의 지고지순한 사랑〉이라는 제목으로 삽입되었다. 페인터가 출간한 로미오와 줄리엣의 이야기는 당시 [[라틴어]]로 쓰인 이탈리아 소설의 전통에 따라 연극의 막과 같이 장으로 구분되어 이야기가 구성되어 있었으며 셰익스피어 역시 이 구성을 참조하였다.<ref name="Gibbons">Gibbons, Brian. 1980. Romeo and Juliet. Arden Shakespeare series. London: Methuen. {{ISBN |0-416-17850-2}}. </ref><ref>Keeble, N. H. 1980. York Notes on Romeo and Juliet. Longman </ref>
 
셰익스피어 당대의 런던 극장가에서는 이탈리아 이야기가 선풍적인 인기를 얻고 있었다. 이러한 인기에 힘입어 셰익스피어 역시 [[끝이 좋으면 다 좋다]], [[법에는 법으로]], 로미오와 줄리엣과 같은 이탈리아를 배경으로 하는 희극을 선보였다. 아서 브룩의 시 역시 이러한 유행에 따라 이탈리아의 작가 [[마테오 반델로]]가 1554년 발표한 소설집 속의 〈질레타와 로미오〉를 번역한 것이었다.<ref name=Moore>Moore, Olin H. (January 1937). "Bandello and "Clizia"". Modern Language Notes 52 (1): pp. 38–44. The Johns Hopkins University Press. ISSN 01496611. OCLC 41302451</ref> 반델로의 이야기는 셰익스피어의 로미오와 줄리엣이 공연되는 동안 프랑스에서도 번역되어 공연되었다고 하나 전해지지는 않는다.<ref>Doran, Madeleine. 1954. Endeavors of Art: A Study of form in Elizabethan Drama. Madison: University of Wisconsin Press</ref>
96번째 줄:
셰익스피어가 《로미오와 줄리엣》을 쓴 시기는 정확히 알려진 바가 없다. 다만, 극의 이야기를 이끌어 가는 화자인 줄리엣의 시녀 너스의 대사 중에 "11년 전에 지진이 있었지"라는 구절이 있어 연대를 짐작할 수 있게 해 준다. 그 무렵 런던에 지진이 있었던 해는 1580년이므로 로미오와 줄리엣은 [[1591년]] 경 쓰였을 것으로 추정할 수 있다. 그러나, 극에서 가리키는 지진은 극의 무대인 베로나에서 일어난진이라는 설도 있다. 셰익스피어의 다른 작품들과 비교해 보면 [[한여름 밤의 꿈]]과 문체 등이 비슷하여 로미오와 줄리엣 역시 《[[한여름밤의 꿈]]》이 쓰인 시기와 비슷한 1591년 - 1595년 사이에 쓰인 것으로 추정 되고 있다.<ref name=Gibbons />
 
셰익스피어의 《로미오와 줄리엣》은 출판 초기부터 두 개의 판본이 존재한다. 둘 다 4배판으로 출간 되었기에 편의상 Q1과 Q2로 분리하여 부른다. 1597년 존 덴터가 출간한 로미오와 줄리엣(Q1)은 많은 곳이 누락되고 군데 군데 조악하게 편집되어 흔히 "조악한 판본"으로 불린다. 20세기의 편집자 T.J.B 스펜서는 "1597년 판은 많은 부분이 누락되어 있고 재구성 되어 있어 아마도 한 두 배우가 기억력에 의존하여 대본을 짜깁기 한 것으로 보인다"고 평가한다.<ref name="Spancer">Spencer, T. J. B. 1970. The New Penguin Shakespeare: Romeo and Juliet". Penguin, London. {{ISBN |978-0-14-070701-4 }}</ref> 첫 판본이 이렇게 조악하게 재구성 된 것은 극단이 공연 전에 대본을 수정하고 줄였기 때문으로 추정된다.<ref name="Halio">Halio, Jay. 1998. Romeo and Juliet: A Guide to the Play. Westport: Greenwood Press, 1. {{ISBN |0-313-30089-5}}. </ref> 이러한 결점에도 불구하고 1596년 연극이 공연된 직후인 1597년 초 희곡이 나올 정도로 《로미오와 줄리엣》은 성공적이었다.<ref name=Gibbons />
 
보다 잘 다듬어지고 셰익스피어의 원본에 충실한 로미오와 줄리엣(Q2)는 1599년 출간되었다. 학자들은 이 판본이 연극으로 공연되기 전 셰익스피어의 원본을 토대로 작성되었다고 추정하며 이것을 실질적인 초판으로 본다. Q2는 Q1보다 800행이나 더 증가되어 있다.<ref name=Halio /> 1609년의 Q3, 1622년의 Q4, 1637년 Q5와 같은 다른 판본의 출판도 계속되었으나 이는 출판 편집인의 수정 등으로 내용이 바뀐 것으로 셰익스피어의 원본과는 관계가 없다. 1623년 출판된 세익스피어 전집 초판본은 Q3를 토대로 Q1을 참조하여 로미오와 줄리엣이 수록되었다.<ref name=Spancer /> 셰익스피어 전집은 이후 1632년(2쇄), 1664년(3쇄), 그리고 1685년(4쇄) 지속적으로 출판 되었다. 1723년 알렉산더 포페는 셰익스피어 전집을 새로 출판 하면서 그간의 판본들을 정리하고 로미오와 줄리엣은 Q2를 바탕으로 Q1을 참조하여 수록하였다. 포페는 Q2를 수록하면서 Q2에는 없는 Q1의 구절은 주석으로 수록하였으며 이는 이후 로미오와 줄리엣 출판의 기준이 되었다. <ref name=Halio />
105번째 줄:
== 해석과 비평 ==
=== 비평의 역사 ===
로미오와 줄리엣은 부분적인 많은 결점이 있음에도 불구하고 셰익스피어 최고의 걸작 가운데 하나로 꼽힌다. 비평가 사이에 논점이 되는 것 중 하나는 두 젊은 연인에 대한 해석의 차이다. 이들은 자신들을 둘러싼 어찌할 수 없는 비운에 필사적으로 대항하다 파멸한 것인가? 아니면, 맹목적인 정열에 휩싸여 비극적인 결말로 치달은 것인가? 여러 가지 해석이 분분하나 학자들의 관점 차이에 의한 이견때문에 결론을 내리지 못하고 있다.<ref name="Scott">Scott, Mark W. 1987. Shakespearean Criticism:Excerpts from the Criticism of William Shakespeare's Plays and Poetry, from the First Published Appraisals to Current Evaluations. Vol. 5. Detroit: Gale Research Inc. {{ISBN |0-8103-6129-9}}</ref>
 
1662년 초기 연극 비평가 [[새뮤얼 피프스]]는 "내가 본 것 중 최악의 연극"이라 혹평하였다.<ref name=Scott /> 10년 후 [[존 드라이든]]은 등장인물 머큐시오에 대해 "머큐시오야 말로 셰익스피어의 기교의 정점이며 셰익스피어 자신이다. 3막에서 머큐시오를 죽임으로서 그는 자신을 죽였다"<ref name=Scott />라고 평가하였다. 로미오와 줄리엣에 대한 비평은 18세기에도 드문 드문 이루어졌으며 찰스 길든과 헨리 흄 사이에 등장인물의 성격 결함에 관한 논쟁이 있기도 하였다. 19세기에는 데이비드 게릭이 로미오의 자포자기와 줄리엣의 무모한 사랑에 초점을 맞추었고, 20세기에 이르러 리처드 그린 몰턴은 등장인물의 행동의 원인이 성격적 결함이 아닌 우연한 사건의 중첩에서 비롯된 것이라는 해석을 내세우기도 하였다.<ref name=Scott />