오쿠리가나: 두 판 사이의 차이
내용 삭제됨 내용 추가됨
잔글 2018-03-27 RhapsoDJ의 요청, replaced: {{ja-y2 → {{Ruby-ja (110) using AWB |
|||
1번째 줄:
{{일본어 표기법}}
'''오쿠리가나'''({{llang|ja|{{
== 개요 ==
[[대한민국]] 및 [[조선민주주의인민공화국]]에서는 [[한자 혼용]]을 할 때, [[한자어]]에 대해서만 한자로 표기하고 나머지는 전부 한글로 표기하나, [[일본]]에서는 일부 와고, 즉 일본의 고유어에도 한자 표기를 한다. 예를 들면 한국에서는 '국가'라는 한자어는 國家라고 표기할 수 있고, '나라'라는 고유어는 한글로만 표기 가능하나, 일본에서는 {{lang|ja|こっか}}라는 한자어를 주로 {{lang|ja|国家}}라고 표기하지만, '나라'라는 단어에 대응하는 와고인 {{lang|ja|くに}}도 {{lang|ja|国}}로 표기하는 경우가 있다. 이렇게 일본에서는 한자로 표기하는 범위가 더 넓어서 한자를 오독할 가능성이 더 높기 때문에, 한자 뒤에 가나를 붙여서 한자를 읽는 방법을 유추하게 해줘 오독할 가능성을 낮추는 것이다.
7번째 줄:
아래는 오쿠리가나가 사용된 문장의 예다. 문장을 단어 별로 나누었으며, <u>밑줄</u>을 친 부분이 오쿠리가나이다. '''굵은''' 부분은 한자가 [[훈독]]으로 읽힌 경우다.
{{lang|ja|{{
たくさん の {{
{{
어제 저는 축제에 갔습니다. 많은 사람 때문에 몸을 움직일 수 없을 정도로 심하게 혼잡했습니다.
== 원칙 ==
[[1973년]] 일본 [[내각]] 고시(告示)<ref>http://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kijun/naikaku/okurikana/index.html 送り仮名の付け方</ref> 에서 정한 기준을 따른다.
*용언, 즉 [[활용]]이 가능한 단어는 활용[[어미]]를 오쿠리가나로 한다.
:예) {{lang|ja|{{
*용언 중에서 형용사와 형용동사에는 다음의 규칙을 적용한다.
**형용사에서 [[종지형 (문법)|종결 어미]]가 しい면 오쿠리가나가 し에서 시작한다.
**::예) {{lang|ja|{{
**형용동사의 [[어간]]이 か, やか, らか으로 끝나는 경우에는 각각 か, やか, らか에서 시작한다.
**::예) {{lang|ja|{{
*위 규칙은 활용어미 외에 동사의 활용형, 형용사・형용동사의 어근을 포함해도, 명사형 어미나 접사가 붙어도 마찬가지로 적용한다.
*명사는 오쿠리가나를 붙이지 않는다.
*부사, 연체사, 접속사는 마지막 [[음절]]을 오쿠리가나로 한다.
*:예) {{lang|ja|{{
**다만, 다른 낱말을 포함하는 경우에는 그 낱말부터 규칙을 적용한다.
**::예) {{lang|ja|{{
**또한, {{lang|ja|{{
*복합어는 그 단어를 이루는 각각의 요소를 독립된 단어로 생각하고 그에 맞는 오쿠리가나를 붙인다.
*:예) {{lang|ja|{{Ruby-ja
=== 예외와 허용 ===
*용언의 오쿠리가나에는 많은 예외가 있다.
*:예) {{lang|ja|{{
*명사는 원칙적으로 오쿠리가나를 붙이지 않으나, 어느 정도 예외가 있다.
*:예) {{lang|ja|{{
*다음과 같은 단어는 용언에서 명사로 변한 꼴이라도 오쿠리가나를 붙이지 않는다.
*:예) {{lang|ja|{{
그 외에, 오독할 가능성이 적은 단어는 오쿠리가나를 일부 생략할 수 있으며, 이를 허용이라고 부른다.
:예) {{lang|ja|{{
다음과 같이 오쿠리가나를 더 붙일 수 있는 경우도 허용이라고 부른다.
:예) {{lang|ja|{{
복합어 중에서 관용상으로 오쿠리가나를 붙이지 않았던 단어 중에는 아예 붙이지 않는 것을 원칙으로 정한 것도 있다.
:예) {{lang|ja|{{Ruby-ja
== 효과 ==
오쿠리가나는 애초에 오독 가능성을 낮추기 위해 만들어진 것이기 때문에, 오쿠리가나를 붙임으로써 훈이 다양한 한자를 문맥을 보지 않고서도 제대로 읽을 수 있고, 또 같은 한자어를 훈독이나 음독으로 구별해 읽어서 뜻을 구별해낼 수도 있다. 예를 들면 한자로만 쓰면 같은 幸, 全이지만, 오쿠리가나를 붙이면 각각 {{lang|ja|{{
{|class="wikitable" style="margin: 0 auto"
! 단어
! 뜻
|-
|{{lang|ja|{{
|삶
|-
|{{lang|ja|{{
|(가공하지 않은) 생
|-
|{{lang|ja|{{
|살리다
|-
|{{lang|ja|{{
|살다
|-
|{{lang|ja|{{
|살리다, 꽂다
|-
|{{lang|ja|{{
|태어나다
|-
|{{lang|ja|{{
|낳다
|-
|{{lang|ja|{{
|성장하다 (고어, 古語)
|-
|{{lang|ja|{{
|나다, 돋다
|-
|{{lang|ja|{{
|자라게 하다, 기르다
|-
|{{lang|ja|{{
|생기다
|}
|