"틀토론:생물 분류 식별자"의 두 판 사이의 차이

+
(+)
::: 이동했습니다. {{틀|Taxonbar}}를 쓰는 문서는 봇으로 대체합니다. &mdash;&nbsp;regards, [[User:-revi|<span style="color:green;font-family:Courier new, serif;font-variant:small-caps">Revi</span>]] 2017년 12월 11일 (월) 00:25 (KST)
 
=== 재논의 ===
{{핑|Ykhwong|-revi|Dalgial}} taxon은 그냥 [[분류군]]으로 번역하는게 좋습니다. 이 틀에서 관리하는 추적용 분류명인 [[:en:Category:Taxonbars on possible non-taxon pages]]도 "분류군이 아닌 문서에 taxonbar 틀이 붙은 문서" 쯤 되는데, 이상하게 [[: 분류:생물 분류가 아닌 잠재적인 문서의 생물 분류 식별자]]로 번역되어 있더군요. taxon은 그냥 현재 분류학에서 사용하는 분류군 이름, non-taxon은 예전에 쓰였지만 현재는 쓰이지 않는 분류근 이름(예컨데 [[무척추동물]]이나 [[겉씨식물]])에 해당합니다. -- [[사:ChongDae|ChongDae]] ([[사토:ChongDae|토론]]) 2018년 6월 7일 (목) 09:53 (KST)
: 저는 ChongDae님께서 말씀하신대로 이 틀을 만들 때부터 내용에 처음부터 "분류군"을 사용했었습니다. 그러므로 해당 용어를 다시 사용하는 것은 제게 문제가 없습니다.(단지 "분류군 식별자" 용례가 궁금한 부분일뿐) 분류의 경우 현재 taxonbar의 번역된 틀 이름이 "생물 분류 식별자"이므로(bar가 번역이 안 됨) 분류명이 그렇게 되어있습니다. Bar의 번역으로 "표시줄"(MS 표기 용례)이나 "막대" 정도를 사용할 수 있고,아니면 분류명을 바꾸는 것도 한 방법입니다. --[[사용자:Ykhwong|Ykhwong]] ([[사용자토론:Ykhwong|토론]]) 2018년 6월 8일 (금) 00:20 (KST)
:::: [[분류군]]이 이미 ‘ 분류학에서 다른 생물들과 구분되는 동질의 생물군’을 가리키니 분류군을 쓰는 것에 동의합니다. 그런데, 생각을 해 보니 식별‘자’의 ‘자’가 이상하게 느껴지네요. 표준국어대사전에 실린 -자29(子) 「접사」「2」((일부 명사 뒤에 붙어)) ‘기계 장치’ 또는 ‘도구’의 뜻을 더하는 접미사를 가져온 듯한데요, ‘틀’과 겹치는 데다, 틀의 의미와 좀 다르네요. 이 틀의 이름을 ‘분류군 식별’로 하는 것이 어떨까요? ‘분류군 식별 틀’이요.--[[사:Dalgial|Dalgial]] ([[사토:Dalgial|토론]]) 2018년 6월 23일 (토) 01:59 (KST)
::::: [[식별자]]는 이미 자주 쓰이고 있는 표기입니다. --[[사용자:Ykhwong|Ykhwong]] ([[사용자토론:Ykhwong|토론]]) 2018년 6월 23일 (토) 02:01 (KST)
:::: 분류군 식별자로 정해지는 것 같은데, 이의 없습니다. &mdash;&nbsp;regards, [[User:-revi|<span style="color:green;font-family:Courier new, serif;font-variant:small-caps">Revi</span>]] 2018년 6월 23일 (토) 22:34 (KST)