토론:내친왕: 두 판 사이의 차이

마지막 댓글: 222.105.173.239님 (15년 전)
내용 삭제됨 내용 추가됨
새 문서: 일왕이라는 표현은 좀.... 우리가 그동안 일제강점기때문에 일왕이라고 '격하(사실 격하할것도 없죠)' 하는 것은 좀 시대에 맞지 않는 것 같...
(차이 없음)

2008년 8월 17일 (일) 15:03 판

일왕이라는 표현은 좀....

우리가 그동안 일제강점기때문에 일왕이라고 '격하(사실 격하할것도 없죠)' 하는 것은 좀 시대에 맞지 않는 것 같습니다.

옛적에는 일왕이란 표현이 어울리겠지만 현 국제적 상황에서 일왕이란 표현은 쓸 필요가 없다고 느낍니다.

아직 일본의 과거사에 대한 사과는 받지 못했습니다만 이것은 과거사 문제하고는 좀 떨어질 필요가 있을것 같습니다.

그리고

天皇는 고유명사입니다.

흔히 이슬람국가의 왕을 슐탄으로 불리는 것처럼..

일본사회에서 관습으로 굳어진 고유명사입니다.

그러기때문에 천황이나 일왕이라는 표현대신 天皇을 우리식 발음으로 옮긴 덴노로 통일하는것은 어떨까 싶습니다.

아니면 일본국왕이라는 표현도 괜찮고요.--222.105.173.239 (토론) 2008년 8월 17일 (일) 15:03 (KST)답변

"내친왕" 문서로 돌아갑니다.