중국어: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
편집 요약 없음
태그: m 모바일 웹
태그: m 모바일 웹
88번째 줄:
 
'''예'''
* 표준중국어의 문법: 我去圖書館图书馆。(도서관에 가서 책을 읽다.)
**[[상하이어|상해말]]의 문법: 我到圖書館图书馆書去
 
현대중국어에서는 일본어처럼 움직씨앞뒤나 문말에 조사, 조동사가 온다. 예를 들면 '''了'''는 동사에 붙으면 [[ (언어학)|상]](완료)를 나타내며, 문말에 붙으면 [[모댈리티]]를모댈리티를 나타낸다.
 
중국어에는 [[시제]]를 나타내는 [[문법 범주]] 범주가 존재하지 않는다. 반면에 상은 존재하며, 동사에 {{lang|zh|了}}(완료), 過(경험), 著(진행)을 붙이는 것에 의해서 나타내어진다.
 
* 我昨天<nowiki>'''去'''</nowiki>了電影院。 (어제 영화관에 갔었다.)
 
또, '''[[격]]'''에 의한 어형변화는 없는 것이 고립어의 특징이다. 따라서 중국어에도 [[명사]]나 [[형용사]]에 격변화는 일어나지 않는다. 격은 어순에 의해서 나타내어진다.