바누아투의 국가: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
TedBot (토론 | 기여)
잔글 봇: 문단 이름 변경 (바깥 고리 → 외부 링크)
편집 요약 없음
109번째 줄:
:Nous nous nous sommes fiers de dire que
:Nous nous nous sommes des Hommes du Vanuatu!
 
 
 
== [[한국어]] 번역본 ==
:<합창>
우리, 우리, 우리는 행복하게 선포한다.
우리, 우리, 우리는 바누아투의 국민이다.
 
:하나님 께서 우리에게이 땅을 주셨다.
:우리에게는 기쁨의 큰 이유가 있다.
:우리는 강하고 이 땅에서 자유롭게 살아가며
:우리는 모두 형제들이다.
 
:<뒷부분 합창>
:우리, 우리, 우리는 행복하게 선포한다.
:우리, 우리, 우리는 바누아투의 국민이다.
 
:과거에는 여러 관습이 있었고
:오늘에도 여러 관습이 있었다.
:우리의 여러 관습 속에서도
:우리는 모두 하나이다!
 
:<뒷부분 합창>
:우리, 우리, 우리는 행복하게 선포한다.
:우리, 우리, 우리는 바누아투의 국민이다.
 
:우리는 아직 해야 할 일이 많다는 것을 알기에.
:우리는 많은 섬에서 열심히 일하고 있다.
:하나님께서는 우리 일에 우리를 도와주실 것이다.
:하나님은 우리의 아버지이시다!
 
:<뒷부분 합창>
:우리, 우리, 우리는 행복하게 선포한다.
:우리, 우리, 우리는 바누아투의 국민이다.
 
 
== 외부 링크 ==