필리오퀘 문제: 두 판 사이의 차이
내용 삭제됨 내용 추가됨
잔글편집 요약 없음 |
잔글 →역사적 전개 |
||
6번째 줄:
=== 역사적 전개 ===
필리오케({{llang|la|Filióque}})란 'and the Son(그리고 아들)'라는 뜻의 [[라틴어]]로, 본래 제1차 [[콘스탄티노폴리스 공의회]]([[381년]])에서 채택된 것으로 알려진 [[니케아-콘스탄티노폴리스 신경]](
따라서 코이네 그리스어, 헬라어 신경 원문 중 “'''[[성령]]은 [[성부]]에게서 발(發)하시고'''(토 에크 투 파트로스 에크포류오메논<ref>코이네 그리스어 발음을 따름.</ref>, τό εκ τού Πατρός εκπορευόμενον)”라는 구절은 라틴어 번역본에서 “'''성령은 성부와 [[성자 (삼위일체)|성자]]에게서 발하시고'''(크비 엑스 파트레 필리오크베 프로세디트<ref>교회라틴어 발음을 따름</ref>, qui ex Patre '''Filióque''' procédit)”로 바뀌게 되어, [[동방 교회]]에서 사용하는 그리스어 신경과 서방 교회에서 번역한 라틴어 신경 간에 불일치가 발생하게 되었다. 그러나 그때까지는 아직 필리오케가 삽입된 신경은 [[스페인]] 내에서만 사용되고 있었다.
|