프랑스의 68운동: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
맞춤법에 맞추어 필요 없는 표현을 삭제했습니다.
태그: m 모바일 웹
리듬 (토론 | 기여)
76번째 줄:
== 슬로건과 그래피티 ==
* Il est interdit d'interdire (“금지하는 것을 금지한다”)
 
* Jouissez sans entraves (“방해 없이 즐기자”)
 
* Élections, piège à con (“선거는 바보들의 함정이다”)
 
* Je suis Marxiste—tendance Groucho. (“나는 Groucho 경향의 마르크스주의자이다”)
 
* Cela nous concerne tous. (“이건 우리 모두의 문제이다”)
 
* Soyez réalistes, demandez l'impossible. (“사실적이어라. 불가능을 요구해라”)
 
* When the National Assembly becomes a bourgeois theater, all the bourgeois theaters should be turned into national assemblies. (점령당한 Odéon 극장 위에 쓰여진 말이다)
 
* Sous les pavés, la plage! ("자갈 아래는 바다이다")
 
 
== 같이 보기 ==