미국의 국가: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
편집 요약 없음
36번째 줄:
곡의 어려운 음계와 박자로 인해 관중 합창이 여의치 않아 여론의 불만이 많고 국가 교체가 건의되기도 했으나 [http://www.rasmussenreports.com/public_content/lifestyle/general_lifestyle/june_2012/82_oppose_replacing_star_spangled_banner_with_new_national_anthem 설문 조사등에서는] ‘별이 빛나는 깃발’을 지지하는 의견이 다수를 차지하는등 미국을 대표하는 국가로 인정받고 있다.
 
== 가사 및 독음 ==
=== 해석1절 ===
 
{{col-begin}}
 
{{col-2}}
 
 
:'''1절'''
:O say, can you see, by the dawn’s early light,
:What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming,
줄 50 ⟶ 48:
:O say, does that star-spangled banner yet wave
::O’er the land of the free and the home of the brave?
{{col-2}}
<br />
:'''2절'''
:On the shore, dimly seen thro’ the mist of the deep,
:Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,
:What is that which the breeze, o’er the towering steep,
:As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
:Now it catches the gleam of the morning’s first beam,
:In full glory reflected, now shines on the stream
:’Tis the star-spangled banner. Oh! long may it wave
::O’er the land of the free and the home of the brave!
<br />
:'''3절'''
:And where is that band who so vauntingly swore
:That the havoc of war and the battle’s confusion
:A home and a country should leave us no more?
:Their blood has washed out their foul footstep’s pollution.
:No refuge could save the hireling and slave
:From the terror of flight, or the gloom of the grave,
:And the star-spangled banner in triumph doth wave
::O’er the land of the free and the home of the brave.
<br />
:'''4절'''
:Oh! thus be it ever, when freemen shall stand
:Between their loved homes and the war’s desolation,
:Blest with vict’ry and peace, may the Heav’n rescued land
:Praise the Pow’r that hath made and preserved us a nation!
:Then conquer we must, when our cause it is just,
:And this be our motto: "In God is our trust."
:And the star-spangled banner in triumph shall wave
::O’er the land of the free and the home of the brave
 
=== [[한국어]] 독음 ===
:''''1절''''
:오 세이 캔 유 씨 바이 더 다운스 얼리 라잇트
:왓소 프라욷ㅡ리 위 헤일댓 더 트와일라잇츠 롸슽 글리밍
:후스 브롣ㅡ 스트리프스 앤 블라잇트 스타스, 뚜루 더 페릴로우스 파잇트
:오 더 램파트스 위 와취 드, 월 세 갤런트리 스트리밍
:앤 더 로켓츠 레드 글래어 더 밤브스 벌스팅 인 에어
:게이브 프루프 뜨루 더 나잇트 댓 아월 플래그 워스 스틸 데얼
:오 세이, 더스 댓 스타-스팽글드 배널 옛 웨이브
:오 더 랜드 오브 더 프리 앤드 더 홈 오브 더 브레이브
 
{|class="wikitable" align="center"
|[[파일:StarSpan1940.ogg|섬네일|가운데|300px|([[1940년]])]]
|[[파일:Movieton1944.ogv|섬네일|가운데|300px|([[1944년]])]]
|}
 
=== 해석 ===
:'''1절'''
:오, 그대는 보이는가, 이른 새벽 여명 사이로
:어제 황혼의 미광 속에서 우리가 그토록 자랑스럽게 환호했던,
줄 107 ⟶ 57:
:오, 성조기는 지금도 휘날리고 있는가
::자유의 땅과 용자들의 고향에서!
{{col-end}}
 
:'''=== 2절''' ===
{{col-begin}}
{{col-2}}
:On the shore, dimly seen thro’ the mist of the deep,
:Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,
:What is that which the breeze, o’er the towering steep,
:As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
:Now it catches the gleam of the morning’s first beam,
:In full glory reflected, now shines on the stream
:’Tis the star-spangled banner. Oh! long may it wave
::O’er the land of the free and the home of the brave!
{{col-2}}
:저 깊은 안개 사이로 희미하게 보이는 해안,
:오만한 적군도 공포의 적막 속에서 숨어 있는 그 곳에서
줄 117 ⟶ 79:
:그것은 바로 성조기. 오! 영원토록 휘날리소서
::자유의 땅과 용자들의 고향에서!
{{col-end}}
 
:'''=== 3절''' ===
{{col-begin}}
{{col-2}}
:And where is that band who so vauntingly swore
:That the havoc of war and the battle’s confusion
:A home and a country should leave us no more?
:Their blood has washed out their foul footstep’s pollution.
:No refuge could save the hireling and slave
:From the terror of flight, or the gloom of the grave,
:And the star-spangled banner in triumph doth wave
::O’er the land of the free and the home of the brave.
{{col-2}}
:그토록 자신만만 호언장담했던 그 무리는 어디 있느뇨?
:그리고 전쟁의 파괴와 전투의 혼란 속에서
줄 127 ⟶ 101:
:성조기는 승리차게 휘날리누나
::자유의 땅과 용자들의 고향에서!
{{col-end}}
 
:'''=== 4절''' ===
{{col-begin}}
{{col-2}}
:Oh! thus be it ever, when freemen shall stand
:Between their loved homes and the war’s desolation,
:Blest with vict’ry and peace, may the Heav’n rescued land
:Praise the Pow’r that hath made and preserved us a nation!
:Then conquer we must, when our cause it is just,
:And this be our motto: "In God is our trust."
:And the star-spangled banner in triumph shall wave
::O’er the land of the free and the home of the brave
{{col-2}}
:오! 그리하여 자유로운 사람들이
:사랑하는 그들의 고향과 전쟁 폐허 사이에서 언제나 일어서리라.
줄 137 ⟶ 123:
:그리고 성조기는 승리차게 휘날리리라
::자유의 땅과 용자들의 고향에서!
{{col-end}}
 
== 외부 링크 ==