"숭덕제"의 두 판 사이의 차이

304 바이트 추가됨 ,  5개월 전
편집 요약 없음
태그: m 모바일 웹
태그: m 모바일 웹
1640년 3월 18일, 홍 타이지가 [[아이신 교로 지르갈앙|지르가랑]]과 [[아이신기오로 도도|도도]]를 각각 좌·우익 군의 대장으로 임명하여 금주 근방에 주둔시키고 둔전을 행하기 시작했고,<ref>{{서적 인용|제목=太宗文皇帝實錄|연도=1655|인용문=○己亥。命和碩鄭親王濟爾哈朗、為右翼主帥。多羅貝勒多鐸、為左翼主帥。率官兵往修義州城駐劄屯田。令明國山海關外寧錦地方、不得耕種。將行。上率諸王貝勒貝子公等、及各官。於辰刻謁堂子。行三跪九叩頭禮畢。祭纛。復行二跪六叩頭禮。送五里。指授方略畢。鳴礮三。大軍起行。上自懷遠門入。還宮}}</ref> 이듬해 9월 [[홍승주]]가 이끄는 명군이 청군을 상대로 승리하면서 송산(松山)·금주(錦州) 전투가 발발했고 이에 9월 23일 홍 타이지가 직접 자신의 병력을 송산에 당도했다.<ref>{{서적 인용|제목=太宗文皇帝實錄|연도=1655|인용문=○壬戌。上至松山。陳師於松山杏山之間。橫截大路駐營。先是上行急。鼻衄不止、承以盌。行三日、衄方止。諸王貝勒大臣、共議攻圍之策。上笑曰。朕但恐敵人聞朕親至。將潜遁耳。倘蒙天眷佑。敵兵不逃。朕必令爾等破此敵。如縱犬逐獸。易如拾取。不致勞苦也。朕所定攻戰機宜。爾等慎勿違誤。勉力識之。多羅武英郡王阿濟格、多羅貝勒多鐸、奏請聖駕徐行。臣等當先往。上曰。先軍制勝。利在神速。朕如有翼可飛。即當飛去。何可徐行也。遂晝夜遄發。於是自盛京疾馳而行者六日。將抵松山。至戚家堡駐營。遣內國史院大學士剛林、學士羅碩、往諭多羅睿郡王多爾袞、多羅肅郡王豪格等曰。朕當即至矣。可令前遣之固山額真宗室拜尹圖、多羅額駙英俄爾岱兵、及科爾沁土謝圖親王兵。察哈爾瑣諾木衛寨桑等兵。先在高橋駐營。俟朕至時。合圍松山杏山。於是剛林等往諭。王貝勒大臣、及滿洲蒙古漢人眾兵聞之。無不忻躍。恭候車駕於路。多爾袞、豪格、拜尹圖、譚泰、英俄爾岱等。復令剛林、羅碩、奏言。臣等仰藉皇上天威。豈敢畏敵。心有所怯。第軍中形勢。不得不以奏聞。今聖駕親臨。臣等勇氣增倍。惟務進攻。但為國圖功。敢陳一得。觀明兵甚眾。臣等先率兵圍錦州、累經攻戰。微有損傷。如再速戰。恐力不及。頃皇上令屯營高橋。倘敵兵為我所迫。約錦州松山兵、內外夾攻。協力死戰。萬一有失。為之柰何。皇上即欲自高橋來援。亦必待勝負少分之後。今如暫駐松山杏山之間。則臣等大有益矣。奏聞。上允之。既而復遣剛林、羅碩。諭多爾袞、豪格曰。朕今於松山杏山間駐營。敵人必速遁。恐不能多所斬獲也。於是仍率大軍進發。諸王貝勒大臣、及諸將士。遙見御前儀仗、及前隊旗纛移營。皆踴躍懽呼。上率大軍先至松山。繼於松山杏山之間、自烏欣河南山、至海。橫截大路。綿亙駐營。上諭眾曰。如敵來犯。近則迎擊之。倘敵兵尚遠。而先往迎戰。致貽累於眾。即與敗陣無異。是時敵兵於松山城北乳峰山岡、結營。其步兵於乳峰山松山城之間、掘壕、立七營。其騎兵駐於松山東西北三面。合騎步兵、共號十三萬。其領兵總督洪承疇、巡撫邱民仰、兵道張斗、姚恭、王之禎、兵部郎中張若麒、大同總兵王樸、宣府總兵李輔明、密雲總兵唐通、薊州總兵白廣恩、玉田總兵曹變蛟、山海總兵馬科、前屯衛總兵王廷臣、寧遠總兵吳三柱、及副參遊守二百餘員。見上親率大軍、環松山而營。大懼。欲戰、則力不支。欲守、則糧已竭。遂合謀退遁}}</ref> 1642년 3월, 마침내 청군은 송산성을 함락하고,<ref>{{서적 인용|제목=太宗文皇帝實錄|연도=1655|인용문=○辛酉。圍守松山多羅肅郡王豪格、多羅郡王阿達禮、多羅貝勒多鐸、羅洛宏等。自軍中遣安泰、扈葉等奏報。明松山副將夏承德。自城內遣人密約我軍。可於彼守禦之處。乘夜豎梯登城。彼即在內接應。相約已定。遂以左翼雲梯一架、右翼雲梯一架、在前。八旗雲梯八架隨後。登梯軍士。一一派定。夏承德以其子夏舒為質。十八日夜子時。豎梯於城南面。阿山旗下薩爾糾牛彔下班布里、何洛會旗下耿格牛彔下羅洛科、奮勇先登。眾俱繼之。敵兵方覺。我軍巡邏於城上。詰朝。夏承德部卒、別聚一處。搜敵兵殺之。生擒明總督洪承疇、巡撫邱民仰、總兵王廷臣、曹變蛟、祖大樂、遊擊祖大名、祖大成、總兵白廣恩之子白良弼等。其兵道一員、副將十員、遊擊、都司、守備、紅旗、千總、把總等官百餘員。兵三千六十三名。盡戮之。夏承德部下男子婦女幼穉、共一千八百六十三名口。又俘獲婦女幼穉、共一千二百四十九口。馬十六匹。騾一頭。甲冑一萬一千三百副。弓九百五十張。刀三千口。玲瓏撒袋十三副。鞍四副。大小紅衣礮、鳥鎗、共三千二百七十三位。金玉等帶三條。金、珠、銀兩、共一萬五千有奇。緞疋及各色衣服、共一萬五千九百有奇。貂、豹、虎、狼等皮、共二十一。貂帽十三。貉裘、羊裘、共五十四。奏入。上諭松山諸王。將俘獲之物。酌量分賜將士。一應軍器。即於松山城內收貯}}</ref> 5월에 금주성의 항복도 받아냈으며<ref>{{서적 인용|제목=太宗文皇帝實錄|연도=1655|인용문=○己卯。大軍自上年三月、掘壕防守。更番出戍。圍困錦州。至是年三月。歷年一載。明援兵盡絕。城內糧盡。饑民相食。祖大壽戰守計窮。又聞松山已失。乃率眾官出城、至和碩鄭親王濟爾哈朗、多羅睿郡王多爾袞軍前。叩首乞降。王等遂遣啟心郎額爾格圖、議政大臣雅賴等、至盛京具奏。王等圍困錦州。祖澤遠、屢遣人至營。言祖澤洪若在。欲邀與語。王等詰之云。祖澤洪與爾言時。爾等不與之言。今澤洪已回。復與誰語耶。至第三日。其使復來云。此言係祖總兵遣來相告者。諸王云。祖總兵云何。答云。祖總兵言、近聞松山已失。若得見總兵祖大樂我即歸順。我若歸順。寧遠亦可得也。諸王聞此言。與眾大臣議。彼既云見祖大樂即降。何妨使之相見。待彼降後。再奏未遲也。遂令來人至祖大樂處。與之相見。次日又遣三人來云。祖總兵傳問諸王。可許與盟誓、及有用印文移否。如有之。即歸順矣。諸王怒云。爾等所言、果祖大壽之言乎。抑爾等私言乎。昨云見祖大樂即降今又何出此妄言耶。我圍困此城。旦夕可取。有何顧慮。乃與爾盟誓乎。爾欲降則降。不降則已。誰強爾降也。遂將來使二人羈留。止遣一人回。其人方回至城。祖大壽即遣中軍官高勳、副將祖澤遠、復來云。昨乃小人妄言。非祖總兵之言也。望乞寬恕。王若令今日來。則今日至。令明日來。則明日至。惟王命是聽。言畢而返。次早。祖大壽率眾官、詣軍前叩首降。即日眾固山額真率兵入城。駐於城上。守護城門。諸王議取寧遠之策。當乘大壽妻子尚未撤回、總兵吳三桂尚未更替之時。亟當前往。遂定議。至錦州城內兵、約有七千人。與祖大壽同心歸順之官屬兵丁、悉留之勿殺。其餘或誅與否。謹候上裁。是夜。上遂遣內院學士額色黑、筆帖式石圖、祁徹白等。往諭曰。總兵祖大壽部下之人。悉與留養。其他悉誅之。凡在錦州蒙古人。俱察出處斬。杏山塔山兩處。可令祖大壽人往說之降。并可令大壽所屬、有父母兄弟之人、極誠實者。前往寧遠。俟有回信來奏。其多羅武英郡王之軍。可於塔山西、連山大路、嚴行堵截。一至海邊。一至山下立軍營。松山所獲祖大樂、祖大成、帶往錦州。與伊妻子完聚。令與大壽同處。祖大名、先曾有旨誅之。若已經正法則已。若爾等至時、尚未正法。從寬宥釋。亦令依於大壽處。爾等可急往。恐祖大壽屬下之人、有誤被誅戮者。速行宣諭}}</ref> 7일에는 탑산성을 함락하고,<ref>{{서적 인용|제목=太宗文皇帝實錄|연도=1655|인용문=○辛亥。內秘書院學士額色黑、以攻克塔山捷音奏報。和碩鄭親王濟爾哈朗、多羅睿郡王多爾袞、多羅肅郡王豪格、欽遵上諭。率右翼將士、及兩翼護軍漢軍。載火器至塔山城。列紅衣礮於西。初八日進攻。至初九日午時。城崩二十餘丈。我兵由崩處先登。遂克其城。城內三營官屬兵丁共七千。盡殲之。俘獲城內物數。俟後開報奏聞。上命於篤恭殿、集眾官宣捷}}</ref> 19일에는 행산성이 청군에게 항복했다.<ref>{{서적 인용|제목=太宗文皇帝實錄|연도=1655|인용문=○丁卯。命學士額色黑、占代、誇代、達奇等。往諭和碩鄭親王濟爾哈朗、多羅睿郡王多爾袞、多羅饒餘貝勒阿巴泰等曰。杏山歸順官屬兵丁。可俱送來京。其餘士民。從牛莊路遣發、安插蓋州。先曾諭撥每牛彔騎兵十八人、駐防錦州杏山。今止撥滿洲蒙古漢軍每牛彔兵十人。滿洲固山額真四員。蒙古固山額真四員。如彼處無固山額真者。以梅勒章京代之。隨阿巴泰駐守錦州。其餘每牛彔八人、護送來京戶口。及往蓋州居住之人。量其多寡。分撥將士。慎謹護送。松山塔山二城。如拆毀既平。可令外藩蒙古兵還。如未畢。待畢時遣之。又杏山城內兵器諸物。運至錦州。杏山城亦令拆毀。一切事宜。俟料理既畢。和碩鄭親王濟爾哈朗、多羅睿郡王多爾袞等率護軍回京}}</ref>
 
청이 송금 전투에서 최종적으로 승리를 거두고 요서 지역의 거점들을 줄줄이 확보하자, 한족 관료들은 홍 타이지에게 좀 더 과감하게 [[북경]]을 직접 공격할 것을 상주하였다.<ref name="Park"/> 그러나 청군이 반복적으로 중국 도시들을 함락하고 밭의 곡식을 추수한 후 회군했다는 점에서 드러나듯이 청 제국은 중국 정복을 추진할 만큼 강력하지 않았다.<ref>{{서적 인용|저자=蕭一山|제목=清代通史|연도=1986|출판사=中華書局}}</ref> 홍 타이지는 무리해서 산해관을 장악하거나 북경을 점령할 의도가 없었고, 가능하다면 명나라와 화의를 맺고 청 내부의 문제를 우선적으로 해결하려 하였다.<ref name="Park">{{저널 인용|저자=박민수|날짜=2018년 6월|제목=홍타이지 시기(1627-1643) 만주의 對 중국 전략|url=|저널=군사|출판사=국방부 군사편찬연구소|권=|호=107|doi=|확인날짜=2019년 6월 6일}}</ref>
 
그해 11월 초 홍 타이지는 아바타이를 봉명대장군(奉命大將軍)에 임명하여 명나라를 침공하도록 했다.<ref>{{서적 인용|제목=太宗文皇帝實錄|연도=1655|인용문=○辛亥。命多羅饒餘貝勒阿巴泰、為奉命大將軍。與內大臣圖爾格、統領將士。往征明國。召阿巴泰、圖爾格、竝滿洲蒙古漢軍各固山額真、護軍統領等、入清寧宮。諭曰。朕命爾等統領大軍、往伐明國者。非好為黷武窮兵也。朕不忍使生靈罹害。屢欲與明修好。而彼國君臣。執迷不從。朕是以命爾等往征。爾等一入明境。遇老弱閒散之人。毋任意妄殺。不應作俘之人。毋奪其衣服。毋離人妻子。毋焚燬財物。毋暴殄糧穀。曩者兵臨山東時。有因索取財物。而嚴刑拷逼者。非仁義之師也。此朕所深惡。爾等當切以為戒。傳諭各旗知悉。至於錦州新附蒙古索倫等、令其從軍役使。伊等如有所俘獲。勿得搜取。令其攜歸。其力不能攜歸者。仍助之。儻爾等令之空返。或以貧苦來訴。朕必將爾等所有以與之}}</ref> 청군은 8개월 간 18주, 67현 88성을 함락하고 황금 1만 2천여 량, 은 220만 량, 한족 포로 37만, 타(駝)·말·노새·당나귀·소·양 32만여 마리를 노획하였다.<ref>{{서적 인용|제목=太宗文皇帝實錄|연도=1655|인용문=○癸卯。奉命大將軍多羅饒餘貝勒阿巴泰、內大臣圖爾格等。遣學士額色黑、甲喇章京穆成格、穆福、侍衛索泰等。以克城敗敵、竝籍俘獲數目、自軍營奏報。臣等蒙天眷佑。皇上德威。率大軍直抵明境。至兗州府。莫能拒守。將明國魯王、及樂陵、陽信、東原、安邱、滋陽諸王。及管理府事宗室等官數千人。盡皆誅戮。計攻克三府、十八州、六十七縣、共八十八城。歸順者六城。擊敗敵兵、三十九處。所獲黃金、萬有二千二百五十兩。白金、二百二十萬五千二百七十兩有奇。珍珠、四千四百四十兩。各色緞、共五萬二千二百三十疋。緞衣、裘衣、萬有三千八百四十領。貂狐豹虎等皮。五百有奇。整角、及角面、千有一百六十副。俘獲人民、三十六萬九千名口。駝、馬、騾、牛、驢、羊、共三十二萬一千有奇。外有發窖所得銀兩。剖為三分。以一分給賞將士。其眾兵私獲財物、莫可算數。謹此奏聞}}</ref>
익명 사용자