"오스만 제국 헌법"의 두 판 사이의 차이

** {{cite book|author=Institut de droit international|url=https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb344631016|title=Annuaire de l'Institut de droit international|publisher=G. Pedone|place=Paris|year=1878|pages=296-316}} - [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k57217837/f5.image Read online]. [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k57217837/texteBrut Text available] - Online on 17 January 2011
* Non-Muslim languages<!--These were of the officially recognized minority group millets in the Ottoman Empire: Greek, Armenian, Bulgarian, and Jewish (for Ladino)-->: [http://medusa.libver.gr/jspui/handle/123456789/3866 Greek] ([http://medusa.libver.gr/jspui/bitstream/123456789/3866/2/OTHOMANIKON%20SYNTAGMA.pdf PDF file]) from the Turkish, published by Voutyras Press, at the [[Veria Digital Library]] - From Sismanoglio Megaro of the Consulate Gen. of Greece in Istanbul ; [http://macedonia.kroraina.com/knizhki/otomanska_konstitucija_1876.pdf Bulgarian]
** Note the Greek is in the [[Katharevousa카타레부사 그리스어]] style; for a portion in modern [[Demotic민중 Greek그리스어]] see {{cite web|url=http://cdrsee.org/jhp/pdf/WorkBook2_gr.pdf|title=Έθνη και κράτη στη Νοτιοανατολική Ευρώπη|pages=70-71}} - Translated from the Boğaziçi English version by Professor Spyros Marketos, released in 2006
* English translations:
** {{cite journal|url=https://archive.org/details/jstor-2212668|title=The Ottoman Constitution, Promulgated the 7th Zilbridje, 1293 (11/23 December, 1876)|date=1908-10-01|work=[[The American Journal of International Law]]|publisher=[[Cambridge University Press]]|volume=2|issue=4 (Supplement: Official Documents (Oct., 1908))|pages=367-387|jstor=2212668|doi=10.2307/2212668}}<!--Note that this translation is public domain--> - Translation inclosed in dispatch No. 113 in the MS. Records, [[미국 국무부]], dated December 26, 1876<!--Wording from: https://ia801700.us.archive.org/35/items/jstor-2212668/2212668.pdf--> ([https://ia801700.us.archive.org/35/items/jstor-2212668/2212668.pdf PDF version])