뉴질랜드: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
편집 개잘함 에효 빡대가뤼들
211.182.80.110(토론)의 24931624판 편집을 되돌림
16번째 줄:
[[1642년]] 최초로 뉴질랜드를 발견한 네덜란드 탐험가 [[아벌 타스만]]이 광대한 대륙이 계속 이어진다 추정하고 남아메리카의 남쪽 끝과 같은 이름인 ''Staten Landt''라고 명명했다.<ref>{{웹 인용|first=John|last=Wilson|title=European discovery of New Zealand – Tasman's achievement|publisher=[[Te Ara: The Encyclopedia of New Zealand]]|date=March 2009|url=http://www.teara.govt.nz/en/european-discovery-of-new-zealand/3|accessdate=24 January 2011}}</ref> 1645년 네덜란드 지도학자가 [[제일란트주]]의 이름을 따 ''Nova Zeelandia''로 다시 명했다.<ref name="StatenLandt">{{웹 인용| url=http://www.teara.govt.nz/en/european-discovery-of-new-zealand/3 |title=Tasman’s achievement |publisher=Te Ara – the Encyclopedia of New Zealand |date=September 2007 |accessdate=16 February 2008 |last=Wilson |first=John}}</ref><ref>{{서적 인용|last=Mackay|first=Duncan|year=1986|chapter=The Search For The Southern Land|editor-last=Fraser|editor-first= B|title=The New Zealand Book Of Events|location=Auckland|publisher=[[Methuen Publishing|Reed Methuen]]|pages=52–54}}</ref> 나중에 영국 탐험가 [[제임스 쿡]]이 영어식 이름으로 지금의 뉴질랜드(New Zealand)로 부르기 시작했다.{{#Tag:ref|Zeeland is spelt "Zealand" in English. New Zealand's name is not derived from the Danish island [[Zealand]].|group =n}}
 
아오테아로아("하얗고 긴 구름의 나라"라는 뜻으로 자주 번역){{sfn|King|2003|p=41}}는 현재 뉴질랜드의 [[마오리어]]식 명칭이다. 이 명칭은 유럽인들이 살기 전부터 마오리족이 이 곳을 말하는 단어였는지 아니면 단지 [[북섬]]만을 뜻하는 단어인지는 불확실하다.{{sfn|Mein Smith|2005|p=6}} 마오리어로 두 개의 큰 섬을 뜻하는 전통적인 단어가 있는데, 북섬을 뜻하는 ''Te Ika-a-Māui''(마우이의 물고기), 남섬을 뜻하는 ''Te Waipounamu''(녹색돌의 물) 또는 ''Te Waka o Aoraki''(아오라키의 카누)라고 한다.{{sfn|Mein Smith|2005|p=6}} 초기 유럽인들은 지도에 노스(북섬), 미들(남섬), 사우스([[스튜어트 섬|스튜어트 섬 / 라키우라]])로 표기했다.<ref>{{서적 인용|first=Thomas|last=Brunner|authorlink=Thomas Brunner|url=http://www.nzetc.org/tm/scholarly/BruJour-fig-BruJour_P001a.html |title=The Great Journey: an expedition to explore the interior of the Middle Island, New Zealand, 1846-8|publisher=[[Royal Geographical Society]]|year=1851}}</ref> [[1830년]] 가장 큰 두 섬을 구별하기 위해 지도에 북섬과 남섬으로 표기하기 시작했다. [[1907년]]에는 이 표기가 표준으로 인정되었다.<ref name="NZ name">{{웹 인용|first=Malcolm|last=McKinnon|authorlink=Malcolm McKinnon|title=Place names – Naming the country and the main islands|publisher=Te Ara – the Encyclopedia of New Zealand|date=November 2009|url=http://www.TeAra.govt.nz/en/place-names/1|accessdate=24 January 2011}}</ref> [[뉴질랜드 지리국]]은 2009년 예전부터 북섬과 남섬이라는 뜻을 공식적으로 사용했던 것을 발견했고, 2013년 이 표기를 공식화했다. 그래서 현재 공식적인 표기는 북섬 또는 Te Ika-a-Māui과 남섬 또는 Te Waipounamu이다.<ref>{{보도자료 인용| url=http://www.beehive.govt.nz/release/names-nz%E2%80%99s-two-main-islands-formalised| title=Names of NZ’s two main islands formalised| date=10 October 2013| first=Maurice| last=Williamson| publisher=New Zealand Government}}</ref> 각 섬을 말할 때에는 영어 또는 마오리어 어느 쪽으로도 사용할 수 있으며, 함께 사용할 수도 있다.
 
 
예전부터 북섬과 남섬이라는 뜻을 공식적으로 사용했던 것을 발견했고, 2013년 이 표기를 공식화했다. 그래서 현재 공식적인 표기는 북섬 또는 Te Ika-a-Māui과 남섬 또는 Te Waipounamu이다.<ref>{{보도자료 인용| url=http://www.beehive.govt.nz/release/names-nz%E2%80%99s-two-main-islands-formalised| title=Names of NZ’s two main islands formalised| date=10 October 2013| first=Maurice| last=Williamson| publisher=New Zealand Government}}</ref> 각 섬을 말할 때에는 영어 또는 마오리어 어느 쪽으로도 사용할 수 있으며, 함께 사용할 수도 있다.
 
== 역사 ==