팔리스크어: 두 판 사이의 차이
내용 삭제됨 내용 추가됨
편집 요약 없음 |
|||
14번째 줄:
== 기록 ==
약 355개의 팔리스크어 새김글이
어느 [[파테라]]에 그려진 그림 둘레에 적힌 팔리스크어 문구가 있는데, 유약을 칠하기 전에 적은 글씨이므로 진짜 기록임을 알 수 있다. 이 문구는 ‘foied vino pipafo, cra carefo’로, [[라틴어]]로 번역하면 ‘hodie vinum bibam, cras carebo’, 즉 ‘오늘 나는 포도주를 마실 것이다, 내일 나에겐 포도주가 없을 것이다’가 된다.<ref>R. S. Conway, ''Italic Dialects'', p. 312, b</ref> 이 예문은 팔리스크어가 어떤 면에서는 라틴어보다 덜 보수적이었음을 보여준다. 예를 들어 격 접미사의 마멸이나 어원을 알기 힘들게 변한 ‘foied’(오늘)와 같은 단어가 그렇다. 라틴어 hodie(오늘)는 hoc die(이 날)에서 왔음을 더 쉽게 알아볼 수 있다.
== 음운론 ==
팔리스크어에는 다음과 같은 음성적 특징이 있다.
# 라틴어에서 b로 바뀐 어중 f가 보존되었다.
# 반모음 i 앞의 d가 [[구개음화]]되어, i-로 표기되는 어떤 소리로 바뀌었다. ‘fo-died’에서 온‘foied’의 한가운데 소리가 그것이다.
# 적어도 일부 소리 앞에서 어말 s가 탈락하였다. (‘cra’ = 라틴어 cras)
# 라틴어와 마찬가지로 양순연구개음을 보존하였다. (‘cuando’ = 라틴어 quando, [[움브리아어]] pan(n)u);
# 일부 어말 자음은 뒤따르는 단어의 첫 소리에 동화되었다. ‘pretod de zenatuo sententiad’(Conway, ''lib. cit.'' 321) = 라틴어 praetor de senatus sententia (‘zenatuo’는 상고 라틴어 속격형인 senatuos에 대응한다).
=== f와 h의 문제 ===
[[인도유럽조어]] 유성유기음 *bh/*dh/*gh는 팔리스크어에 불규칙적으로 예측 불가능하게 반영되었다. 이는 라틴어의 규칙적인 대응과는 상반된다.
* ‘filea’(딸), ‘hileo’(아들) = 라틴어 filius < 인도유럽조어 {{PIE|*dheh₁-lyo-}}
* ‘fe’, ‘hec’(여기) = 라틴어 hic < 인도유럽조어 {{PIE|*ghey-ke}}
1991년 렉스 E. 월러스와 B. D. 조세프가 이에 대한 설명을 내놓았다. 그들의 제안에 따르면 이러한 현상은 라틴어에서도 나타나지만<ref>인도유럽조어 *bher- > horda, 예상되는 형태는 forda (임신한 소): Varro ''De re rustica'' II 5, 6; *ghaydo- > fedus, 예상되는 형태는 hedus (염소) Paulus Festi excerpta p. 84 M.</ref> 팔리스크어 자료를 통해 더 분명히 이해할 수 있다.
그들은 예상 밖의 형태가 보다 오래된 새김글에는 나타나지 않으며 규칙적인 형태가 불규칙한 형태보다 훨씬 많이 나타남을 지적하였다. 예상 밖의 형태는 중기와 후기 팔리스크어 자료에만 나타난다. 유일한 예시는 다음과 같다.
: f가 예상되는 자리의 h:
:: hileo (아들) 중기 팔리스크어
:: hirmia (가문명) 중기 팔리스크어 (‘firmio’도 문증된다.)
:: hirmio (가문명) 후기 팔리스크어
:: holcosio (가문명) 후기 팔리스크어
:: haba (콩의 일종) < *bhabo- (문법학자 [[퀸투스 테렌티우스 스카우루스]]가 팔리스크어 예문으로 언급함)
: h가 예상되는 자리의 f:
:: foied (오늘) 중기 팔리스크어 < *gho:d d(i)ed
:: fe (여기) 후기 팔리스크어 < *ghey-ke
월러스와 조세프에 따르면 전자의 변화는 ([[스페인어]] hijo < 라틴어 filium처럼) 여러 언어에서 일어난 자연스러운 변화이며 팔리스크어에서는 적은 수의 단어에만 영향을 끼쳤다. 반면 후자의 변화는 자연스러운 음운변화로 설명할 수 없으므로 다른 음운변화에 기인한 [[과잉교정]]의 결과라고 주장하였다. 당시에 f에서 h로의 변화가 일어나고 있었으며 올바른 형태가 점차 잊혀짐에 따라 어떤 화자들은 어원적으로 f가 아닌 h조차 f로 되돌려 말하곤 했다는 것이다.<ref>Rex E. Wallace and Brian D. Joseph "On the Problematic ''f/h'' Variation in Faliscan ", ''Glotta'' LXIX 1991 pp. 84–93.</ref>
== 각주 ==
줄 22 ⟶ 53:
*Adams, Douglas Q., and James P. Mallory. 1997. "Italic languages." In ''The encyclopedia of Indo-European culture.'' Edited by James P. Mallory and Douglas Q. Adams, 314–19. Chicago: Fitzroy Dearborn.
*Bakkum, Gabriël C. L. M. 2009. ''The Latin Dialect of the Ager Faliscus: 150 Years of Scholarship.'' Part 1. Amsterdam: Amsterdam University Press.
*
*Clackson, James, and Geoffrey Horrocks. 2007. ''The Blackwell history of the Latin language.'' Malden, MA: Blackwell.
*Coleman, Robert. 1986. "The central Italic languages in the period of Roman expansion." ''Transactions of the Philological Society'' 84, no. 1: 100–131.
줄 28 ⟶ 59:
*Pulgram, Ernst. 1968. ''The tongues of Italy: Prehistory and history.'' New York: Greenwood.
*--. 1978. ''Italic, Latin, Italian, 600 B.C. to A.D. 1260: Texts and commentaries.'' Heidelberg, West Germany: Winter.
{{1911브리태니커|제목=Falisci |저자=Robert Seymour Conway }}
[[분류:라틴팔리스크어군]]
|