아내: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
메이 (토론 | 기여)
잔글 2001:2D8:E88F:D093:0:0:3C23:B0A0(토론)의 편집을 InternetArchiveBot의 마지막 판으로 되돌림
TedBot (토론 | 기여)
잔글 봇: 인용 틀 구식 변수 정리
9번째 줄:
* 또 다른 주장으로는, "해"가 사람이나 물건을 말할 때 쓰이던 접미사라는 것이다. 여기서의 "해"는 사람을 의미한다. 즉 '안사람'이라는 뜻이다.
결국 "아내"는 "(집) 안쪽의 것", "(집) 안쪽" 또는 "(집) 안 사람"이라는 표현에서 현재 가정주부를 표현하는 가장 대표적 단어로 발달해 왔다.
아내의 어원을 "집 안의 해(태양)"로 주장하는 의견들이 있으나<ref>[http://www.kcoop.or.kr/v2/board2/view.php?code=board33&page=10&number=1080&keyfield=&key=&no=&fid=48&homepage= iCOOP생협연합회<!-- 봇이 따온 제목 -->]</ref><ref>{{웹 인용 |url=http://www.kazkorean.com/index.php?menu_no=58&mode_69385=read&bbs_no=10806&bbs_seq=54353&search_method=&search_keyword=&page=1# |제목=중앙아시아 카자흐스탄 한인회 홈페이지입니다<!-- 봇이 따온 제목 --> |확인날짜=2010-10-08 |보존url=https://web.archive.org/web/20110918020854/http://www.kazkorean.com/index.php?menu_no=58# |보존날짜=2011-09-18 |깨진링크url-status=dead }}</ref>, 이는 "아내"가 그러한 의미를 가진 것으로 생각하고 아내를 좀 더 존중하자는 의미이지 어원과는 관계가 없다.
[[북한]]에서는 "안해"로 표기하며 발음은 같다.