"ㅭ"의 두 판 사이의 차이

1,244 바이트 추가됨 ,  1년 전
편집 요약 없음
'''ㅭ'''(리을여린히읗)은 한글 낱자 [[ㄹ]]과 [[ㆆ]]을 겹쳐 놓은 것이다.
'''ㅭ'''(리을여린히읗)은 한글 낱자 [[ㄹ]]과 [[ㆆ]]을 겹쳐 놓은 것이다. [[동국정운]]식 [[한자]]음에서 종성이 ㄹ인 한자음을 [[방점#사성|입성]]으로 만들기 위해 ㄹ에 ㆆ을 병서해 ㅭ으로 나타냈다. 현실 한자음은 ㄹ로 나타나지만, 원래 입성인 이 소리가 폐쇄음인데도 현실 한자음인 ㄹ로는 폐쇄가 이루어지지 않기 때문에 입성의 폐쇄음적 특성을 지니게 하기 위해 ㄹ에 ㆆ을 덧붙인 것이다. 입성 [t]를 ㅭ으로 옮기는 것에 관해서는 [[훈민정음]] 해례의 종성해에 “半舌之ㄹ, 當用於諺, 而不可用文. 如入聲之彆字, 終聲當用ㄷ(반설음 ㄹ은 국어에만 써야 할 것이며 한문에 쓰지 말아야 한다. 입성 ‘彆’ 자 등은 종성에 ㄷ을 써야 한다.).”라고 하며 당시 학자 사이에서 견해 차이가 있었음을 알 수 있다.
 
== 역사 ==
 
《[[훈민정음 언해]]》(1446)에 처음 등장한다. 관형사형 전성 어미가 붙은 경우, 또는 ㄹ로 끝나는 명사에 관형격 조사 -ㆆ가 붙는 경우가 있었다.
 
: {|
| 어린〮 百ᄇᆡᆨ姓셔ᇰ〮이〮 니르고〮져〮 호ᇙ〮 배〮 이셔〮도〮
|-
| 어리-ㄴ 백성-ㅣ 니르-고져 ᄒᆞ(“하다”)-ㅗ(대상법)-ㅭ(관형사형 미래) 바-ㅣ 이시-ㅓ도
|-
| “어리석은 백성이 말하고자 할 바가 있어도” - 《[[훈민정음 언해]]》(1446)
|}
 
: {|
| 天耳ᄂᆞᆫ 하ᄂᆞᆳ 귀니 하ᄂᆞᇙ 소리며 地獄 소리며 몯 듣논 ᄃᆡ 업스실 씨라
|-
| “天耳는 하늘의 귀이니 하늘의 소리며 지옥의 소리며 못 듣는 것이 없으신 것이다.” - 《[[월인석보]]》(1447) 4:41
|}
 
이후 관형격에 쓰이는 -ㆆ의 소리와 표기가 [[사이시옷]]으로 바뀌면서 이런 쓰임이 사라졌다.
 
=== 이영보래 ===
 
《[[훈민정음해례]]》(1446)에서는 음절이 ㆁㄴㅁㅇㄹㅿ로 끝나면 평성·상성·거성 중 하나가 되고 나머지는 입성이 된다고 쓰여 있다.(“所以ㆁㄴㅁㅇㄹㅿ六字為平上去聲之終,而餘皆為入聲之終也。”) 한자음의 경우 중국 발음의 /-t/가 한국어에서는 /-ㄹ/로 변하였는데, 예를 들어 佛({{IPA|/bhiət/}})의 발음은 한국에서는 /불/이 되어 중국에서는 입성이었지만 한국어에서는 입성이 되지 않는 차이가 생겼다.
 
이 차이에 대해 《훈민정음해례》에서는 한자음 표기에 ㄹ 받침을 쓰지 말고 ㄷ 받침 등을 써야 한다고 하였다.(“半舌之ㄹ, 當用於諺, 而不可用文. 如入聲之彆字, 終聲當用ㄷ。”) 반면 《[[동국정운]]》(1448)에서는 이런 한자음을 ㅭ 받침으로 표기하여 입성이 되도록 ‘교정’시켰다. 이것을 ‘ㆆ으로 ㄹ을 보조한다’는 뜻의 '''이영보래'''(以影補來)라고 부른다. 이 표기는 16세기에 동국정운식 표기가 사라지면서 같이 사라졌다.
 
== 코드 값 ==
 
{{유니코드 닿소리|
| 닿소리=ㅭ | 닿소리 코드=U+316D | 닿소리 HTML=ㅭ