"이케이도 준"의 두 판 사이의 차이

12 바이트 제거됨 ,  10개월 전
태그: m 모바일 웹
태그: m 모바일 웹
* 2017년 《아키라와 아키라》
* 2019년 《노사이드게임》
* 2020년 《아를르캥과 어릿광대광대 アルルカンと道化師 Arlequin et Pierrot》<ref>프랑스어 Arlequin(아를르캥)은 영어의 Halrequin(할리퀸)에 해당한다. 일본어 道化師(도화사)는 우리말 어릿광대와광대와 용례가 비슷한 개념이다. 작가는 부제에 Pierrot(피에로)를 명시하여 제목의 道化師(도화사)가 특히 피에로를 지칭하는 것임을 알려주고 있다. 한편, 위 소설 제목은 프랑스 화가 폴 세잔(Paul Cézanne)의 1888년 작품 'Mardi gras(Pierrot et Arlequin)'(참회의 화요일(피에로와 아를르캥))에서 착안하였다고 한다. 작가는 아를르캥과 피에로의 대조적 이미지에 사기꾼과 피해자의 관계를 투영시킨 것 같다. 잘못된 통념과 달리 피에로는 슬픈 얼굴을 한 채 절대 웃지 않는 캐릭터이다. 이런 점에서 책 제목 번역은 오해의 소지를 없애기 위해 원서처럼 부제 'Arlequin et Pierrot'를 덧붙이거나, 아예 부제를 제목화하여 '아를르캥과 피에로'로 하는 것도 괜찮겠다.</ref>
 
== 각주 ==