내용 삭제됨 내용 추가됨
편집 요약 없음
79번째 줄:
 
::{{호출|Kim6134}}; 답변 감사합니다. 편집 요약만 가지고는 납득이 가지 않아 여쭌 것이었습니다. 그런데 그렇다면, 제가 당시 해당 문서에 [[틀:번역 중]]을 달아 놓았고, 당시 수정한 개요 외에도 영문판 문서를 기반으로 지속적으로 내용을 번역하며 필요한 경우 수정할 계획이었는데, 제가 계획에 따라 지속적으로 기여를 한다면 제가 편집한 판본에 대해서마다 매번 이렇게 감수를 하실 것인가요? 과감한 편집을 막는 것으로 보여 우려스럽습니다.--[[사:Shiromigi|Shiromigi]] ([[사토:Shiromigi|토론]]) 2021년 6월 13일 (일) 15:33 (KST)
 
:::{{호출|Shiromigi}} 아시다시피 위키백과의 각 문서는 블로그처럼 한 개인이 관리하는 것이 아니며 특정 언어판의 내용이 완벽하리라는 법도 없으므로, 번역 중에도 타인에 의해 내용이 언제든지 (사소하게 또는 크게) 바뀔 수 있습니다. 그리고 <code><nowiki>{{번역 중}}</nowiki></code> 틀의 목적은 해당 문서의 글이 번역 과정에서 매끄럽지 않을 수 있음을 알리기 위함이며, 번역된 부분을 가급적 건드리지 말라는 뜻은 아닙니다. 쉽게 말씀드리자면, 다른 편집자들은 번역 중인 문서이든 아니든 언제든지 참여할 수 있으며, 변역가는 타인이 문서를 편집하는 것에 신경쓰지 않고 계속 번역하면 됩니다. [[사:Kim6134|Kim6134]] ([[사토:Kim6134|토론]]) 2021년 6월 13일 (일) 18:26 (KST)
 
::::{{호출|Kim6134}} 답변 감사합니다. 하지만 저는 그런 일반론에 대해 질문을 드린 것이 아닙니다. 제가 '픽시브' 문서에 대해서 번역을 하는 상황에서, Kim6134님께서 매번 이렇게 토론 없이 대규모로 편집을 하실 것인지에 대한 의향을 질문드린 것입니다. 저도 되돌리기 기능을 사용할 수 있는데, 만약 역으로 제가 Kim6134님의 편집을 다시 되돌리기한다면 정말 신경쓰지 않을 수 있을까요? Kim6134님께서는 '변역가는 타인이 문서를 편집하는 것에 신경쓰지 않고 계속 번역하면 됩니다'라고 하셨는데, 전문 번역가이든 비전문 번역가이든 세상에 어떤 '번역가'가 번역을 하는 중에 전혀 예상치 못하게 '타인에 의해 내용이 언제든지 (사소하게 또는 크게) 바뀔' 것에 신경쓰지 않을 수 있겠습니까? Kim6134님의 의향에 대해 듣고 싶습니다.--[[사:Shiromigi|Shiromigi]] ([[사토:Shiromigi|토론]]) 2021년 6월 13일 (일) 19:53 (KST)