토론:고사기: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Ryuch (토론 | 기여)
편집 요약 없음
Ryuch (토론 | 기여)
편집 요약 없음
13번째 줄:
 
고사기로 표제어를 변경하는 것에 제안합니다. 중국 신해혁명 이후의 인물과 지명에 대해서 현대어 발음으로 표기하는 것과 마찬가지로 일본의 경우 명치유신 이전의 명칭에 대해서는 그 전까지는 한국어 한자음으로 표기하는 것이 자연스럽다고 생각합니다. --[[사용자:Ryuch|케골]] ([[사용자토론:Ryuch|토론]]) 2009년 9월 22일 (화) 23:39 (KST)
 
이미 굳어진 한자음을 현대 일본어의 음으로 표기할 필요는 없다는 뜻입니다. --[[사용자:Ryuch|케골]] ([[사용자토론:Ryuch|토론]]) 2009년 9월 23일 (수) 10:14 (KST)
 
: 일본의 경우는 메이지 유신을 기준으로 표기를 바꾸지 않습니다. 풍신수길을 쓰시자는 건 아니시죠? -- [[사용자:ChongDae|ChongDae]] ([[사용자토론:ChongDae|토론]]) 2009년 9월 23일 (수) 03:44 (KST)
 
:: 일본을 니혼으로 쓰자는 것도 아니지요. --[[사용자:Ryuch|케골]] ([[사용자토론:Ryuch|토론]]) 2009년 9월 23일 (수) 07:44 (KST)
 
:이미 굳어진 한자음을 현대 일본어의 음으로 표기할 필요는 없다는 뜻입니다. --[[사용자:Ryuch|케골]] ([[사용자토론:Ryuch|토론]]) 2009년 9월 23일 (수) 10:14 (KST)
"고사기" 문서로 돌아갑니다.