주제중심언어: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Garis776 (토론 | 기여)
잔글편집 요약 없음
Garis776 (토론 | 기여)
잔글편집 요약 없음
8번째 줄:
의 문법이라는 것(「ボクハ ウナギダ」の文法—ダとノ)』 쿠로시오출판(くろしお出版), 1978, 21쪽 참조.</ref> 라고 할 때처럼 주제와 주어가 다르게 고려되지 않아서 주격 우세 언어로 직역할 때 의미를 제대로 전달하기 힘든 구문이 있는 것.
 
주격 우세 언어 언어에도 어순이나 정황으로정황을 통해 표시를 하거나, '은/는'에 해당하는 조사를 사용하는 등 나름대로 화제를 강조하는 방법이 있을 수 있다. 또 주격 우세 언어라도 의미상의 주어와 형식상의 주어가 다른 경우도 많다. 영어에서 자주 발생하는 가주어-진주어 구문이 좋은 예이다.
 
== 주석 ==