서력기원: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
EmausBot (토론 | 기여)
잔글 로봇이 더함: hy:ՔՀ
편집 요약 없음
1번째 줄:
'''서력기원'''(西曆紀元), 약칭 '''서기'''(西紀)는 [[예수]] 탄생을 기원(紀元)으로 한 [[서양]] [[크리스트 교기독교]] 문화권에서 사용해 온 [[기년법]]의 [[책력]]으로, 현재 전 세계적으로 통용되고 있다. 서기는 일반적인 다른 [[역법]]·[[연호]] 체계와 마찬가지로 [[0년]]이 존재하지 않으며, [[그레고리력]]의 [[1년]]을 '''기원''', 곧 ‘시작하는 해’로 삼는다.
 
[[영어]] [[약어]]로 기원후는 '''AD'''({{lang|en|''anno Domini''}}<ref> 이 말의 기원은 [[라틴어]]로, 현재 라틴어 문장 내에서 쓸 때에는 주로 장음 표시 악센트인 [[마크론]]([[:en:Macron|¯]])을 덧붙인 ‘{{lang|la|annō Domini}}’로 표기한다. 반면에 영어에서는 본문에서 보인 바와 같이 마크론을 떼는 게 일반적이며, 인쇄물이나 컴퓨터 문서에서는 [[이탤릭체]]로 타이프하는 경우가 많다. 이 말의 라틴어 발음은 ‘안노 도미니’, 영어화한 발음은 ‘애노 도미나이’([[영국 영어|영국]] [[용인 발음|RP]]) 또는 ‘애노 다미나이’([[미국]] [[일반 미국어|GA]])이다. 뜻은 ‘우리 주님의 해〔年〕(에)’이며, 영어로는 ‘{{lang|en|in the year of our Lord}}’로 직역된다. 과거 영어권 국가에서는 ‘{{lang|en|in the year of our Lord}}’와 더불어, ‘{{lang|en|(the) year of our Lord}}’, ‘{{lang|en|(in the) year of our Lord Jesus Christ}}〔우리 주님 예수 그리스도의 해(에)〕’와 같은 표현이 대신 쓰이기도 하였다. </ref>)로, 기원전은 '''BC'''({{lang|en|before Christ|비포 크라이스트}})를 주로 써왔다. 그러나 최근 종교에 대해 중립적인 입장을 취하기 위해 '''CE'''({{lang|en|Common Era|커먼 이라}} 또는 드물게 {{lang|en|Christian Era|크리스천 이라}})와 '''BCE'''({{lang|en|before Common Era|비포 커먼 이라}} 또는 드물게 {{lang|en|before Christian Era|비포 크리스천 이라}})로 대체하는 경우도 있다. ‘Common Era’라는 표현은, 이 역법이 현재 종교와 지역에 무관하게 전 세계에 퍼졌다는 점을 감안, 종교적 의미를 완전히 제거한 의미이다.<ref> [[중국어]]에서는 ‘서력기원’을 대신해 ‘공력기원(公曆紀元)’, ‘공력(公曆)’, ‘공원(公元)’과 같은 용어가 널리 쓰이고 있다. 보편적 시기라는 뜻의 Common Era와 비슷한 개념으로 볼 수 있다. </ref> 반면에 ‘Christian Era’라는 표현은 {{lang|en|''anno Domini''}} 같은 특정 종교에서만 사용되는 숭배의 뉘앙스를 배제한 채 ‘크리스트 교의‘기독교의 책력’이라고 표현한 것이라 할 수 있다.
 
==주석==