하느님의 나라: 두 판 사이의 차이
내용 삭제됨 내용 추가됨
3번째 줄:
'''하느님의 나라'''({{lang|el|Βασιλεία του Θεου 바실레이아 투 테우}}), '''천국''', '''하늘나라''', '''하나님(의) 나라'''는 [[성서]]에 근거하여 [[기독교]]와 [[유대교]]에서 찾을 수 있는 [[신학]]적 개념이며, 앞으로 다가올 그리고 현재 자라고 있는 미래적이고 현재적인 하느님의 다스림을 뜻한다.<ref>《왜 예수님이어야 하는가?》-권위 있는 가르침: 하느님 나라, 하느님의 다스림/[[박태식]] 지음/[[생활성서]],p.154-155</ref><ref name=autogenerated1>《믿음 그리고 행함》-하나님나라/김영재 지음/합동신학대학원출판부 P.85-86</ref> [[신약성서]]에서는 [[예수]]가 하느님의 나라를 "천국", "(내) 아버지(의) 나라", "주의 나라", "그(분의) 나라"라고 표현하기도 한다.<ref name=autogenerated1 /> 영문성서에서는 "왕국"(Kingdom)으로 번역한다.
==
《어떻게 기도할까》/[[옥한흠]] 지음/[[국제제자훈련원]]. </ref> 물론 이방인을 대상으로 쓰여진 [[복음서]]로 알려진 [[
회개하라. 천국이 가까이 왔다.(마태 복음서 3:2) </ref><ref>
[[마가 복음서]] 4:26, [[누가 복음서]] 13:18,18:16,17:21, [[마가 복음서]] 10:14. </ref> 하지만 유대인은
《이야기교회사》/이성덕 저/살림, 195쪽. </ref>
|