와일드 콜로니얼 보이(The Wild Colonial Boy)는 아일랜드와 호주의 고전 포크송이다.
잭 도나휴
한국에 홍길동, 임꺽정, 장길산의 3대 의적이 있듯이, 호주에는 아일랜드 출신의 잭 도나휴(Jack Donahue, 1804~1830)라는 의적이 있었다. 이 곡에서는 잭 더건(Jack Duggan)이라고 하는데, 본명은 잭 도나휴이다. 잭 도나휴는 아일랜드에서 태어나서 10대 때부터 독립 운동에 몸을 담았는데, 잉글랜드 당국에 의해 호주로 유배되었다. 호주로 유배되었다가 탈출하여 한국의 3대 의적들처럼 의적 활동을 하다가 총에 맞아 죽었다.
가사
가사는 퍼블릭 도메인이다. 아일랜드 버전과 호주 버전이 있다.
- There was a wild colonial boy,
- Jack Duggan was his name
- He was born and raised in Ireland,
- in a place called Castlemaine
- He was his father's only son,
- his mother's pride and joy
- And dearly did his parents love
- the wild colonial boy
- At the early age of sixteen years,
- he left his native home
- And to Australia's sunny shore,
- he was inclined to roam
- He robbed the rich, he helped the poor,
- he shot James MacEvoy
- A terror to Australia was
- the wild colonial boy
- One morning on the prairie,
- as Jack he rode along
- A-listening to the mocking bird,
- a-singing a cheerful song
- Up stepped a band of troopers:
- Kelly, Davis and Fitzroy
- They all set out to capture him,
- the wild colonial boy
|
- Surrender now, Jack Duggan,
- for you see we're three to one
- Surrender in the Queen's high name,
- you are a plundering son
- Jack drew two pistols from his belt,
- he proudly waved them high
- I'll fight, but not surrender,
- said the wild colonial boy
Tune for The Wild Colonial Boy
- He fired a shot at Kelly,
- which brought him to the ground
- And turning round to Davis,
- he received a fatal wound
- A bullet pierced his proud young heart,
- from the pistol of Fitzroy
- And that was how they captured him,
- the wild colonial boy
|