소련의 언어: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Illyukhina (토론 | 기여)
편집 요약 없음
Illyukhina (토론 | 기여)
편집 요약 없음
6번째 줄:
각 공화국별로 공용어가 있었는데, 다음과 같다.
 
[[우크라이나어]], [[벨라루스어]], [[리투아니아어]], [[라트비아어]], [[에스토니아어]], [[루마니아어]]<ref name="sugeun">해당 언어는 본래 [[라틴 문자]]로 표기하는 것이 바람직하나, 정부에정부의 명령으로 [[키릴 문자]]로만 표현해야만 했다.</ref>
, [[조지아어]], [[아르메니아어]], [[아제르바이잔어]]<ref name="sugeun">해당 언어는 본래 [[라틴 문자]]로 표기하는 것이 바람직하나, 정부에정부의 명령으로 [[키릴 문자]]로만 표현해야만 했다.</ref>
, [[카자흐어]], [[투르크멘어]]<ref name="sugeun">해당 언어는 본래 [[라틴 문자]]로 표기하는 것이 바람직하나, 정부에정부의 명령으로 [[키릴 문자]]로만 표현해야만 했다.</ref>
, [[우즈베크어]]<ref name="sugeun">해당 언어는 본래 [[라틴 문자]]로 표기하는 것이 바람직하나, 정부의 명령으로 [[키릴 문자]]로만 표현해야만 했다.</ref>
, [[키르기스어]], [[타지크어]]