내용 삭제됨 내용 추가됨
Gjue (토론 | 기여)
Gjue (토론 | 기여)
 
12번째 줄:
* '''치의사'''라는 표현 - 역사적 학교에 대한 문서의 경우 해당 학교를 공시적으로 기술할 경우에는 역사적 학교 존재 당시의 어휘를 사용하는 것이 타당합니다. 따라서 당시에는 치과의사라는 단어가 아닌 치의사라는 단어가 쓰였으므로 '''치의사'''라 표현하는 것이 타당합니다. 역사적 어휘의 기술에 대해서는 서울대학교에서 편찬한 국어교육학 사전의 어휘 관련 항목을 참조하시기 바랍니다.
* '''제국대학과 대학에 치의학과 개설이 안되어'''라는 표현을 '''제국대학교에 치학부 개설이 안 되어'''로 바꾼 점 - 귀하께서 당대 일본의 고등교육기관 제도에 대한 혼란이 있어 잘못 표현한 것으로 보입니다. 당대 일본에는 제국대학령과 대학령이 분리되어 있어, 제국대학 이외의 국공사립 대학은 모두 '대학'이라 지칭했습니다. 때문에 제국대학과 대학이라는 표현은 오늘날 한국의 종합대학과 단과대학의 관계가 아닙니다. 또한 당시 일본의 고등교육령에 의하면 제국대학 또는 대학의 치의학교육 분과는 별도의 학부로 개설되지 아니하고 의학부에 부속학과로 개설되게 되어 있으므로 치학부라는 표현도 적절하지 아니합니다.
* '''경성제국대학교'''와 '''경성제국대학''' - 일본에서는 '''대학교'''라는 표현을 근대 이후로 사용하고 있지 않습니다. 따라서 경성제국대학교라는 표현은 적절한 표현이 아닙니다. 참고로 일본에서 '대학교'는 고대의 전설속의 학교를 지칭합니다.
 
<끝>