슬로바키아어: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
MerlIwBot (토론 | 기여)
31번째 줄:
== 상용표현 ==
 
* {{lang|sk|Áno}} {{해석|네.}}
* {{lang|sk|Nie}} {{해석|아니오.}}
* {{lang|sk|Ahoj?}} {{해석|안녕?}}
* {{lang|sk|Dovidenia}} {{해석|안녕히 가세요.}}
* {{lang|sk|Ďakujem}} {{해석|고맙습니다.}}
* {{lang|sk|Prepáčte}} {{해석|미안합니다.}}
* {{lang|sk|Ľúbim Ťa}} {{해석|저는 당신을 좋아합니다.}}
* {{lang|sk|Dobrý deň}} {{해석|낮인사.}}
* {{lang|sk|Dobrý večer}} {{해석|밤인사.}}
* {{lang|sk|Dobrý deň/večer/ráno, vitaj(te)!}} {{해석|안녕하세요.}}
* {{lang|sk|Ako sa voláte?}} {{해석|이름은 뭐에요?}}
* {{lang|sk|Volám sa (…).}} {{해석|제 이름은 (…)입니다.}}
* {{lang|sk|Prosím}} {{해석|제발요.}}
* {{lang|sk|(Povedzte) prosím Vás, kde je (tu) záchod?}} {{해석|실례합니다, 화장실은 어디에 있습니까?}}
* {{lang|sk|Most}} {{해석|다리.}}
* {{lang|sk|Hora}} {{해석|산.}}
 
== 바깥고리 ==