니드호그: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
47번째 줄:
 
== 신 에다 ==
[[스노리 스툴루손]]의 《[[신 에다]]》(''Prose Edda'')의 〈[[길피의 속임수]]〉(''Gylfaginning'')에 따르면, 니드호그는 [[이그드라실]]의 세 뿌리 중 하나를 물어뜯고 있다. 이 괴물이 이그드라실의 뿌리 때문에 갇혀서 세상으로 나오지 못하고 있다는 해석도 존재한다. 니드호그가 물어뜯는 뿌리는 [[니플헤임]]에 걸쳐 있으며, 니드호그는 이 뿌리를 아래로부터 갉아먹고 있다. 또한 “[[라타토스크]]라는 다람쥐가 위아래로 뛰어다니며 [[베르드폴니르와 독수리|독수리]]와 뱀(니드호그) 사이에 싸움을 붙인다”는 말도 쓰여 있다.<ref>''Gylfaginning'' XVI, Brodeur's translation. "[t]he squirrel called Ratatöskr runs up and down the length of the Ash, bearing envious words between the eagle and Nídhöggr [the snake]."</ref> 스노리의 니드호그에 대한 묘사는 전술한 〈[[그림니르의 비가]]〉 및 〈[[무녀의 예언]]〉에서 따온 것으로 생각된다.
 
〈[[시어법]]〉(''Skáldskaparmál'')에 보면 스노리는 니드호그를 다음 생물들과 함께 뱀으로 분류하고 있다.
 
: 뱀의 이름은 다음과 같다.: [[드래곤]](dragon), [[파프니르]](Fafnir), [[요르문간드]](Iormungand), 아데르(adder), '''니드호그'''(Nidhogg), 배암(snake), 살무사(viper), 고인(Goin), 모인(Moin), 그라프비트니르(Grafvitnir), 그라바크(Grabak), 오프니르(Ofnir), 스바프니르(Svafnir), 가면을 쓴 자(masked one). (Faulkes translation, p.137)
 
〈시어법〉의 또다른 부분에서 스노리는 ‘니드호그’를 도검을 가리키는 여러 가지 용어와 이름 중 하나로 포함시키고 있다.<ref>Faulkes translation, p.159</ref>
 
== 같이 보기 ==