영광이 다시 오길

(홍콩에 영광을에서 넘어옴)

영광이 다시 오길〉(중국어: 願榮光歸香港, 한어 병음: Yuàn Róngguāng Guī Xiānggǎng 위안룽광구이샹강[*], 월병: Jyun6 Wing4gwong1 Gwai1 Hoeng1gong2 윈잉궝과이헝공[*], 한자음: 원영광귀향항, 영어: Glory to Hong Kong 글로리 투 홍콩[*])은 2019년 홍콩 범죄인 인도법 반대 시위 중에 인터넷 게시판 LIHKG의 사용자 Thomas dgx yhl가 광둥어로 작사하고 행진곡풍으로 작곡한 홍콩민중가요이다. 광범위하게 전파되어 시위를 상징하는 앤섬이 되었다. 시위에 참여한 많은 사람들은 이 노래를 홍콩의 국가로 여긴다.[2][3]

〈영광이 다시 오길〉
願榮光歸香港
Glory to Hong Kong
장르민중가요
작사가眾連登仔
작곡가Thomas dgx yhl
홍콩 타임스 스퀘어에 모여 노래를 부르는 사람들.[1]

2019년 9월 23일 원작자인 dgx yhl이 한국어 버전을 공개하면서 〈영광이 다시 오길〉이라는 제목으로 올렸다.[4]

배경 편집

중국의 강제 송환법 반대를 계기로 일어난 2019년 홍콩 범죄인 인도법 반대 시위에 참여한 사람들은 영화 《레 미제라블》의 Do You Hear the People Sing?과 같은 노래를 비롯하여 널리 알려진 여러 노래들을 불렀다.[5] 자신들만의 노래가 필요하다고 생각한 작곡자 Thomas dgx yhl는 2019년 8월 26일 인터넷 게시판 LIHKG에 시위대의 구호인 광복홍콩, 시대혁명(光復香港,時代革命 - 홍콩에 자유를, 우리 시대의 혁명을)과 함께 〈영광이 다시 오길〉을 발표했다.[6] 노래가 발표된 지 몇일이 안되어 각종 소셜미디어와 유튜브를 통해 홍콩 전역에 알려지게 되었다.[2][3]

외부 링크 편집

각주 편집

  1. “《願榮光歸香港》再響遍多區商場 千人迫爆新城市廣場”. 《Stand News》. 2019년 9월 11일. 2019년 9월 14일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2019년 9월 15일에 확인함. 
  2. Leung, Hillary (2019년 9월 10일). “Listen to the Song That Hong Kong's Youthful Protesters Are Calling Their 'National Anthem'. 《Time》. 2019년 9월 10일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2019년 9월 10일에 확인함. 
  3. Victor, Daniel (2019년 9월 12일). “Hong Kong Protesters, Without an Anthem to Sing, Create One Online”. 《The New York Times》. 2019년 9월 13일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2019년 9월 13일에 확인함. 
  4. 영광이 다시 오길, 유튜브
  5. “Do you hear the people sing? 7 Hong Kong protest anthems”. 《South China Morning Post》. 2019년 9월 12일. 2019년 9월 29일에 확인함. 
  6. 《《願榮光歸香港》原版 《Glory to Hong Kong》First version (with ENG subs)》. 2019년 9월 16일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2019년 9월 16일에 확인함 – YouTube 경유.